Everything posted by Pidesco
- HAPPY BIRTHDAY CHRIS!11!
- Romance companions
-
I'd up my pledge but... (opinions)
I was hoping this thread wouldn't turn into a discussion of romances and their advocates/enemies. As it hasn't, it's now done.
- Essential races
-
Polite Forum Request
We are on it, and waiting for the change from admin.
-
Romance in Project Eternity: How Important, How Much
Thread locked. We feel that, at this point, all that can be discussed about romance in Project Eternity, has been discussed. Right now, the thread as devolved into mostly trolling and flame baiting with a lot retreading of previous discussion points. As such, we have decided to put a moratorium on new Romance threads, until some time has passed. We hope that this decision helps respect among posters and fosters discussion other subjects. So, from now on all new romance threads will be locked an referred to the previous threads on the subject.
- Update #9: The power of MODES and Godlike Races: Our $2.3M Stretch Goal
- Update #9: The power of MODES and Godlike Races: Our $2.3M Stretch Goal
- Update #9: The power of MODES and Godlike Races: Our $2.3M Stretch Goal
- Update #9: The power of MODES and Godlike Races: Our $2.3M Stretch Goal
- Update #9: The power of MODES and Godlike Races: Our $2.3M Stretch Goal
- Update #9: The power of MODES and Godlike Races: Our $2.3M Stretch Goal
- Update #8: New Digital Tier, Novella by Chris Avellone, and Translations at $2.2M
-
Dragon Age-style Tactics and other non-pause combat interfaces?
Bioware's idea of attaching basic game usability to the characters' skill tree was very, very dumb.
-
Update #8: New Digital Tier, Novella by Chris Avellone, and Translations at $2.2M
My perception: There's a hefty market in Europe for RPGs, especially Obsidian's, and especially compared to the US. However, a significant percentage of RPG fans are already proficient in English and, importantly, would rather play the game in English. This is due to two factors: given the choice, original is better, and translations are often terrible. I'd say that translating an RPG is a worthy goal but, in the case of a Kickstarter, it should be one of the last stretch goals. Unless Obsidian hires me to do the translation to Portuguese. In that case translating the game should be the very first goal. Portuguese is one of the most spoken languages in the world, and has more speakers, than German or French, for instance, which already have been chosen for translation. Also, can I interest you in these fine leather jackets?
- Translations
-
Xcom
XCOM, a back breaking experience.
-
Update #8: New Digital Tier, Novella by Chris Avellone, and Translations at $2.2M
Pearl Harbor is a real place so it should not be translated. Please study how to translate (there are a lot of manuals) before talking. Translation is a disputed and divisive subject. In the apst, place names were routinely translated, for example. Which is why there's translated words for major cities, even to this day. Example: Göteborg, Gothenburg, Gotemburgo. Respectively, Swedish, English and Portuguese. In any case he's agreeing with you. And so do I.
-
Xcom
If only there was some kind of magical no cord technology to allow you to use PC input devices from a distance.
- What makes a villain you love to hate?
- Update #8: New Digital Tier, Novella by Chris Avellone, and Translations at $2.2M
- Movies you've seen recently
- Movies you've seen recently
-
Where is everyone from
Isn't Scania a part of the Kingdom of Sweden? Unfortunately. :D You mean you live in a Saab.
-
Update #6: Choosing the Best Tool for the Job [Linux Confirmed]
What are the plans regarding the resolution? I assume the background assets will at least be designed the accommodate the now ubiquitous 1920x1080 resolution. However, I was wondering if there will be higher resolution backgrounds to allow the possibility of playing the game with better detail on larger screens.