-
Posts
902 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Everything posted by Xaratas
-
If you had a bluescreen than windows has logs of it. In the „Zuverlässigkeitsanzeige“ (however this is called in the english version) you could try to let windows find patches for this bugfix on its own. And in the „event viewer“ is the entry of the bluescreen found. There are a few sites out there with extended descriptions and links to possible solutions to the error (also searching for one most resulted in „no one has a solution for this special stop error, but i am not the only one to search for a solution -.-“)
-
[Bug TWM 2.0] *missing string 392*
Xaratas replied to Elzarath's question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
Use the Print Screen button, its simple as that. -
Ja, schon, aber was bedeutet das? Ploppt dann ein Zaubersymbol auf "Verwirrung" oder ist das Ziel dann "Verwirrt" aber dann wäre es "inflicts" und nicht "grants". Das der Bogenträger dann "Verwirrung" hat ist eher unwahrscheinlich.
-
characters moving awkward
Xaratas replied to a question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
I would suggest it corresponds with the reported overall frame rate loss that happened with the 2.0 patch. -
Distracted ist das was bei „Abgelenkt“ hinkommen sollte. Sieht aus wie ein wichtiger Effekt den man mal übersetzen sollte. Alle Verteidigungen -6 und ein Angrifsbindungs-Slot weniger. Ich mach mich mal dran. *edit* ist drin Noch was anderes: Bei dem von Azzinoth224 aufgezeigtem Bogen mit Fähigkeiten haben wir ein grundsätzlicheres Problem. Ich bitte um Meinungen und Anmerkungen, siehe dazu die Kommentare auf Github: https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions/pull/2
-
As Hassat Hunter revives his thread i will go on with the UI minor and major quirks. So far a bunch of the things from my old thread got resolved. Game System is the same as allways: Linux, Nvidia Geforce GT 330m, driver 331.113, Full HD resolution First the already known unsharp text rendering The arrow on the bow still disappears on the big character models. In the character creation screen, in the inventory, in the level up screen. The text of „Wirkungen“ is quite long. So long that the popup does not want to start above, but on the line, with the result that the end is not visible. Directly on the start, if you go into stealth at the first point where you can move your character the red circle appears on the spot where the character was initial placed. It moved towards the fire via a scripted action. The circle snaps back on the first move command. The Scheiterhaufen (whats that in english?) is not disappeared after the end of the vision camera effect. In the ex gilded vale temple there is a "hole" in the wall for the fog revealer. Bloodbath attacks pets! But misses.
-
But there may be great, inefficient maps in unity which load all referenced assets in a container, just in case …, who knows. On Every map change the game trashes thousands of game objects to try to be stable more than a few maps. Looks like this is really a thing which the unity profiler did not mention as „urgent“, else the had already dealed with it. Oh, on a more constructive Question. @Dorian Would you say that dealing with all those objects is the major course of permanent 100% cpu usage?
-
Bug [2.0] Performance Issues
Xaratas replied to DorianGray's question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
Hi Dorian Gray, wellcome to the forum, as today is sunday I will predate the answer from Celliot or Aarik, whoever takes this thread first thanks for your support second its a known problem, please use the search function (actually at time of your post its directly below your thread https://forums.obsidian.net/topic/81388-problem-fps-since-patch-20/ ), if you don't want to use dropbox (which i totally understand) use https://www.sendspace.com/ (on a side node you as a software engineer don't have any of such sites at your disposal?) The bottom line, they will say is, that they working to fix the degradation of patch 2.00 with the patch next week. There will be no words about the underlying fundamental problems in performance as in 100% cpu all the time, 100% gpu all the time, no idle state if window has no focus or is invisible and huge performance drops on large 3d objects (which may be the ultimate underlying reason why the char models on large resolutions, on the level up screen, are upscaled instead of rendered at natural resolution) -
Ha, first comes the port to Unity 5 to be more modder friendly.
- 28 replies
-
- 1
-
- convention
- PAX
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Behälter zerstören, z.B. Tupperware, ja sehr schöner Fund Mit solchen Bildern kann man was anfangen, danke. Ah, sehr freundlich, das Stück vom Bogen ist ein nicht übersetzter Text, der scheint also erst gekommen zu sein, nachdem die Übersetzer die Dateien erhalten haben, also können wir festhalten: die Qualität ist gleich geblieben. *edit 2* Die Texte die da fehlten sind erstmal simpel aus dem Englischen übersetzt. Wenn das nicht passt immer wieder bescheid sagen. Hachje, grad mal zählen lassen, so wie das aussieht fehlen der deutschen Übersetzung der Erweiterung etwas über 1000 Texte.
-
Sachen in eckigen Klammern werden automatisch ersetzt. [specified 0] ist ein neuer Ersetzungstext. Zu der 0 wäre mein erster Gedanke, dass das den letzten explizit gewählten Charakter bestimmt.
-
Wie schon durch? Ich krepiere gerade am laufenden Band auf Pod. Dachte ich bekomme das hin, nachdem hard beim ersten Mal nicht die große Herausforderung war. Diese gescripteten Szenen sind im conversation Ordner zu finden. Der Text dazu ist in den von uns verwalteten Ordnern. Die Dateien sind nach Ort gruppiert und brauchbar benannt um die richtige zu finden. Probier meinen Questeditor aus um diesen XML Wust zu durchschauen. (Gibt keine Garantie das der momentan mit den Dateien klar kommt, da Obsidian einige Sachen geändert hat.)
-
Zu unseren Repos: Es ist jetzt alles im neuen Repo vereint. Aurelio, ich hab dir, als einzigen anderen aktiven git user den ich da noch sehe push Berechtigung gegeben. Ich kann weiterhin die commits in phobs Repo kopieren, aber ich glaube es wird einfacher, wenn du auf das neue comittest. Für den folgenden Text bitte das Datum des Posts beachten An alle Spieler die auch mit Patch 2.0 und der Expansion unsere Übersetzung benutzen wollen: Die Arbeit wird hier im Thread und mit diesem git fortgeführt https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions Der Zustand im Git ist vollständig verwendbar. Wem das holen der Daten aus Github zu schwierig ist muss sich noch etwas gedulden. Ein Release nach Nexusmods gibt es, wenn Phob oder Durlachion sich melden. und um mal einen der wenigen englischsprachigen Posts hier zu schreiben To all players which want to use our translation with patch 2.0 and the expansion: The work goes on, in this thread and in the new combined (base game and expansion files) repository https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions The current state in the Git is complete and useable. If grabbing the data from Github a to complex task you have to wait a few days. A Nexusmods release will be provided after hearing from Phob or Durlahion.
-
Trank des Auflehnens gegen das Rad? Immerhin sprechen alle in Eora vom Rad wenn sie den Tod meinen.
-
Can we get a modding sub-forum?
Xaratas replied to TrashMan's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
Edit time is up, but don't be mean to the french: https://forums.obsidian.net/topic/81492-translation-errors-missing-translations-french/ And polish tried it too: https://forums.obsidian.net/topic/72774-polish-version-not-translated/ -
Quest: Find the Kerfluffleupogus
Xaratas replied to Xaratas's topic in Pillars of Eternity: Stories (Spoiler Warning!)
Thread necromanty. Is it in the White March? It has to be there, otherwise someone would have found it already! -
Args, was hat sich der Übersetzer nur dabei gedacht? Wie kommt man dabei auf „der Versperrenden Tür“? Wenn das im Orginal schon „Tür des Todes versperren“ heißt? Nur weil das unbedingt mit Trank anfangen musste? Potion of Barring Death's Door Potion de la Porte de la mort de Barring Poción de bloqueo a las puertas de la muerte Pozione di Esilio dalla morte die andern 3 Sprachen (pl, ru, ko) lass ich mal aus, wobei ko großflächig unvollständig ist.