Everything posted by Aurelio
-
Unity 5 performance is terrible
Nope... some people hope they do... but it's very unlikley... Maybe for PoE 2.
-
Unity 5 performance is terrible
Well.... PoE with WM2 is still on Unity version 4.6.5p1...
-
Update 3.01 is now live
Some of the german texts show regressions. Corrected spelling errors are there again in 3.01.. but there are also new fixes. Seems to be a mix of new and old text files.
-
IEMod fork, new modding framework
- The Nexus Mod page lists the IEMod Github repo, is it correct that the actual framework repo is here: Yes, check the first post of this topic. http://forums.obsidian.net/topic/81063-iemod-fork-new-modding-framework/?p=1719195
-
Request for Korean localization benefits for Kickstarter backer
See here: http://forums.obsidian.net/topic/84240-korean-localization-of-white-martch-and-kickstarter-backer-issue/
-
Rendering issues on Linux: Now there's a work-around!
I asked some time ago about it and the answer was after Patch 3.0 they will look into it. If they do... well... Other question is, if this is a Unity engine issue or if they can change the shader code themselves. They still use an older Unity 4.6.5p1 version and have not updated it to the last available version of the 4.x branch which is 4.7.0 http://blogs.unity3d.com/2015/12/17/final-release-for-unity-4-x/ I doubt we will ever see a Unity 5 version of PoE but I hoped that they updated it at least to the last available version of 4.x.
-
[linux] linux mint, with steam, game ver. 3.000sth, files validated in steam TOTAL CRASH
Well, you should post a bit more about your system spec. Which kernel, which drivers, which CPU and Graphic card. Any log files fromr pillars etc.
-
Lore ipsum is simply dummy text...WHAT?
That's a placeholder text. https://en.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum If you are on steam, maybe check for missing files.
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Importan note: gui.stringstable: <ID>1731</ID> <DefaultText> ({0})</DefaultText> The space here in front of the variable is important otherwise the string will be too long. In the german version they removed the space. Guess they thought it was an error, but it is not. Could be an issue in other languages as well.
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Just working on the Beta Version updates of the transation mod. I noticed that the original version fixes a few long standing issues but also creates new bugs. E.g Charcaters: These IDs have been changed to from: <ID>252</ID> <DefaultText>Aldhem Graeg</DefaultText> <ID>253</ID> <DefaultText>Aldhelm Graeg</DefaultText> To: <ID>252</ID> <DefaultText>Aldhem Graeg</DefaultText> <ID>253</ID> <DefaultText>Aldhem Graeg</DefaultText> but Aldhelm Graeg is correct for both ids. So the "fixed" a correct entry and made it worse.
-
Translation Errors / Missing Translations - English
Aurelio replied to AndreaColombo's topic in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)data_expansion1/localized/en/text/conversations/px1_00_stalwart_village/px1_00_renengild.stringtable ID 255 Seems to be deleted in Patch 3.0 Beta
- The map is not displayed correctly
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Die Ordnerstruktur muss stimmen. Bei mir ist das z.B.: D:\SteamLibrary\SteamApps\common\Pillars of Eternity\ und bei Dir: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity\ Das Zip musst du so entpacken, dass es Unterordner enthält. Z.B. Rechtsklick auf die Zip Datei auf dem Desktop und "Alle extrahieren..." auswählen, dann auf "Extrahieren" klicken. Nun in den neuen Ordner wechseln. Hier sollte nun der Ordner "PillarsOfEternity_Data" liegen. Diesen schiebst du dann nach C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity\
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Leider ja. Einige Dinge wurden von Obsidian behoben, aber nicht alles. Es fehlen Übersetzungen, es wurde falsch übersetzt. Diese Dinge sind nicht behoben worden. Du kannst ja zwischen den Versionen hin- und herschalten und selber schauen.
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Hatte noch eine Anmerkung zu einer Deiner Änderungen. Wollte noch den Rest der Erweiterung durchgehen, aber viel fehlt nicht mehr. Bei einigen Dingen war ich mir nicht sicher. Z.B. wie man das Apostroph darstellt. Z.B. "Ich hab's dir ja gesagt" Da hat das Language tool gemeckert, aber ka wie ob wir es ändern sollten. Habe ich erstmal so gelassen. Eventuell gehe ich noch durch der ersten Teil durch.. Ist nur alles recht mühsam. Achja und in abilities.stringtable waren noch 2 englische Einträge.
-
Russian localisation issues
Oh, too bad. Last time I checked the mod was still available.
-
Russian localisation issues
Translation mods: http://forums.obsidian.net/topic/83241-translations-mods/ Dissucssion about russion translatuon issues: http://forums.obsidian.net/topic/73595-translation-errors-missing-translations-russian/ for discussion Try the mod. Obsidian only fixed a very few translation issues and when there's a new patch ususally lots of changes are missing or not translated.
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Naja, es gibt ja auch den "Club der Teufelinnen"... Von daher nicht so unmöglich.
-
Game Crashes to Desktop at Character Creation
I'm not really sure if it's related to the game, it could be your system. Really hard to tell. I see that other applications also crashed? E..g Skydrive Is your system overclocked? Tried to do a checkdisc on the harddrive?
-
Game Crashes to Desktop at Character Creation
I doubt that... He has a AMD Radeon HD 7900 Series which is not that old. http://support.amd.com/en-us/download/desktop?os=Windows+10+-+64#2 This site lists support for AMD Radeon™ HD 7700+ Series.. Which should include the HD7900. Maybe try to install the latest driver. Your drivers are a bit older. Also you soundcard driver is old. Maybe there are newer drivers available. http://www.realtek.com.tw/downloads/downloadsView.aspx?Langid=1&PNid=14&PFid=24&Level=4&Conn=3&DownTypeID=3&GetDown=false
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Hm, Kräuselschwamm, Riffelschwamm, Wellenschwamm aber ob das besser ist... http://www.dict.cc/englisch-deutsch/ripple.html
-
Map texture problems
Has anybody tried to see if this helps? http://forums.obsidian.net/topic/82667-rendering-issues-on-linux-now-theres-a-work-around/
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Ich habe nur mal das Zip der Erweiterung versucht auszupacken. MIt 7zip geht es. Mit dem integriertem Windows Zip kommt eine Fehlermeldung. Ich hätte aber noch: "Frohlockt, meine Kameraden! Die Nacht bricht an!" genommen.
-
Translation Errors / Missing Translations - German
Rejoice, My Comrades! Two Fingers of Daylight! Wäre eigentlich: "Frohlockt, meine Kameraden! Zwei Finger Tageslicht!" Aber wirklich Sinn ergibt das leider nicht. Kenne auch den Zusammenhang nicht. "Frohlockt, meine Kameraden! Der Tag bricht an!" oder "Frohlockt, meine Kameraden! Die Nacht bricht an!" ? En: System Shock Vorschlag de: Systemversagen Sollte was medizinisches sein. Hatte lange überlegt. Beim suchen nach System Shock hatte ich nur das Spiel gefunden. Könnte auch in Richtung Kollaps, Zusammenbruch, etc gehen. Aber dafür gäbe es dann andere englische Begriffe.
-
Translations mods
French: Github page: https://github.com/r-e-d/poe-fr German: Nexus mod: http://www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/6/? Github page: https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions Italian: Nexus mod: http://www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/? Russian: Nexus mod: https://www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/150