-
Posts
459 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Everything posted by Mazisky
-
They translated Returns and i bought it. They won't translate both Dragonfall and Honk Kong and i won't buy them; I'm sorry but i can't promote a developer who decide, in 2015, to not translate a game in main languages when other minor and less-budget developers do. Nobody should promote that crap behaviour.
-
Full Amamua Barbarian party for the lulz, and i will charge everything, deers and critters included Btw, i will go for classic, melee frontline (Warrior and Paladin), Rogue\Ranger midline and casters backline (Wizard and maybe chanter)
-
Important feedback about italian translation
Mazisky replied to Mazisky's topic in Backer Beta Discussion
While translating proper nouns can be a bit odd it's also very common in the real world. This is not exact, at least, not at all In real world city names are just little modified in a way to "feel" smoother for such languages ( examples: Roma=Rome; Munchen=Munich); that's really different from a literal translation. Nobody calls Los Angeles "The angels" or Casablanca "Whitehouse" That's why in my language i had still "Baldur's Gate" and "Candlekeep" and not "Cancello di Baldur" or "Roccacandela", that would've been odd -
Combat Animation
Mazisky replied to Baladas's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
I think that animations are decent for this kind of game, my only concern is about the fact they're too fast. Actually slow mode should be normal mode. -
Important feedback about italian translation
Mazisky replied to Mazisky's topic in Backer Beta Discussion
I must say that PoE translation is pretty decent in every aspect, so it's just on location names that it fails. This evening (i'm at work now) i will try editing text files to see if area names can be easily addressed -
Darker nights
Mazisky replied to Mazisky's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
I think the process is a bit deeper, would be nice to know how it works btw -
Darker nights
Mazisky replied to Mazisky's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
I asked to developer Adam if other areas will receive the same "touch of darkness" ) -
Darker nights
Mazisky replied to Mazisky's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
This is how the village looked at night before last beta build, TOO BRIGHT This is how it looked after the last beta patch, PERFECT I hope that all areas will be tuned this way. -
Where is everyone from
Mazisky replied to Sales101's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
Probably cause Australia is the only country on that continent who seems to have Personal computer owners i guess Edit: just received an E-mail from a Polynesian friend, he says that he will play PoE from inside a Bungalow and i'm a dumbass. -
Important feedback about italian translation
Mazisky replied to Mazisky's topic in Backer Beta Discussion
Thank you mate. -
Important feedback about italian translation
Mazisky replied to Mazisky's topic in Backer Beta Discussion
Sensuki, how can i edit text files? And another question, even if i find the string (for example "Dyford village") and change it, does it applies even on dialogues? (for example a guy talking about that place) -
Important feedback about italian translation
Mazisky replied to Mazisky's topic in Backer Beta Discussion
I'm fine with spells, they can be easily translated without any loss, expecially if they're composed by simple words like "fireball" or "magic missile" and so on; they did a good job with them. The problem is with specific names, like cities or people ones, they can't be translated like they did, it makes no sense. For example, they translated literally the entire "Stormwall Gorge" with "Gola di muro tempesta" and it sounds really bad, they should translate only generic names and leave original proper noums. So that the proper form would be "Gola di Stormwall", only "Gorge" translated, cause it's a "geographic\environment word" like "Village" and it has a correct equivalent on other languages -
Where is everyone from
Mazisky replied to Sales101's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
Greetings from one of the greatest and oldest cities in Europe...now is crap tho, unless u're a tourist -
I did read a lot of dialogues and i must say they did a really good job, everything is professional. My only complain is about location names: they should not be translated cause they feel weird and out of place. It's ok to translate words like "village" or "stronghold" but it makes no sense to translate "Dyford" or specific location names. "Guado di Dyr" (actual translation) feels fake, much better "Villaggio di Dyford", it sounds more natural I hope they will consider this
-
I think they could make this map rainy for a better atmosphere....rainy nights are perfect for a gothic castle raid
- 76 replies
-
- screenshots
- pillars of eternity
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
The Official Romance Thread
Mazisky replied to Blarghagh's topic in Pillars of Eternity: General Discussion (NO SPOILERS)
I will play with female characters, so i'm fine there will be no romance, otherwise i would feel.....weird