-
Posts
902 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Content Type
Profiles
Forums
Blogs
Everything posted by Xaratas
-
Hat eigentlich schon mal wer geprüft ob Dinge wie [sadistisches Lachen] oder [Angriffsgrunzen #1] eine gute Idee war zum Übersetzen? Eigentlich sind doch die eckigen Klammern ein Zeichen dafür, dass etwas ersetzt wird. [skillCheck 0] ist z.B. nicht übersetzt und wird auch ordentlich gegen einen Charakternamen ausgetauscht. Ich schreib mal ne PM an einen Dev. *edit* Ein Haus mit einem Zimmer heißt Turnhalle.
-
Ignis Fatu ist eine Band die Mittelater Rock/Folk spielt. Link und so http://www.ignisfatuu.de/ https://www.youtube.com/watch?v=bVZv1OokW_k
-
Also wenn ihr euch wegen der Wichte gegenseitig hochliket (man ist das überhaupt ein Wort?) dann sind wir da ja schon sehr weit gekommen …, ich mag Irrlicht auch lieber als Will-o-the-Wisp (oder ohne the). Allein schon weil wir solch wirre Wortkombinationen gar nicht haben, wir haben hübsche zusammengesetzte Substantive um die uns die halbe Welt beneidet und die andere halbe verteufelt. Und dieses Irrlicht ist ja nun aufgrund seiner Benennung im Englischen überhaupt kein neues Wesen aus einer neuen Welt, genausowenig wie die Trolle in Od Nua (die interessanterweise keine Gestandenen sind, obwohl sie der Sprache der Gestandenen mächtig sind, überhaupt, wie die die Sprache da unten gelernt haben, wenn sich da fast nie jemand freiwillig hin verirrt um mal ne Runde mit den zu schwätzen …)
-
Suspended und co: Ist das nicht die "Unterdrückt"-Kategorie von Effekten? Zumindest im Charakterbildschirm gibt es diese Anzeige (hab zumindest Bilder hier im Forum gesehen, in meinen Kämpfen bin ich am Kämpfen und nicht auf der Charakterseite) Zu Beeseeler: Die gefallen mir auch so wie sie sind. Kein Gestandener würde sich für die Umgangsprache um über die Beseeler abzulästern Antimantiker sagen. @LordCrash und alle anderen: Das pre-commit hook file funktioniert jetzt auch für Windows, einfach nach Anleitung in .git/hooks/ kopieren und wir sind vor versehentlich kaputtgegangenen xml Dateien sicher
-
I finally have the patch. Gog was a bit slow, but managed to skip 2 versions this way. The screen shaking is fixed, now the spell of Kana is useable without waiting 20 seconds. Maybe it wasnt the same bug, maybe this one got a fix, who knows. Ramains the water in Ondra's Gift and the prices. @BMac Why are the multipliers parsed in the first place? Why are they not stored as numbers?
-
Déjà vu, den hab ich hier auch schon irgendwo abgelegt, aber wir könnnen da von unserer Seite nichts gegen tun. *edit* http://forums.obsidian.net/topic/71899-translation-errors-missing-translations-german/?view=findpost&p=1614905
-
Dann ist eigentlich die Frage, was da rumfault. Diese Gegner sind doch mehr oder weniger Ether/Geist Ansammlungen ohne physischen Körper. Ich hab immernoch das Gefühl, das weder Fäule noch Fäulnis die korrekt beschreibt. Die Feuerpeitsche und dergleichen hab ich in einem der letzten größeren Updates zu Waffenmodifikatoren - vorerst - geändert in: Burning Lash / Feuerpeitsche => Brennend Corrosive Lash / Rostpeitsche => Zersetzend Crushing Lash / Zerschlagungspeitsche => Wuchtig Freezing Lash / Frostpeitsche => Frostig Piercing Lash / Schnittpeitsche [sic] => Stechend (hier könnte "Durchbohrend" durchaus besser aussehen) Shocking Lash / Schockpeitsche => Schockend (vllt. "elektrisierend", Schockend und Schockierend klingen so ähnlich ...) Slashing Lash / Hiebpeitsche => Schneidend Wie wäre es dieses "Lash" als "Reißer" zu übersetzen? Im Sinne von "reißt große Wunden (in den Körper)". Dann wäre das Brandreißer / brennender Reißer , zersetzender Reißer, frostiger Reißer usw.
-
Wenn wer als Linux-User 7zip empfiehlt, gehört der meiner Meinung nach auch standrechtlich Erschossen. Leider bekommen wir nicht immer das was wir wollen ^^ Und wenn du dir mal die Kommentare bei Nexus anschaust, weißt du vielleicht auch warum ich ein Allerweltsformat wie Zip nehme. Dann geh noch eine Ebene weiter und häng den Parameter -sfx ran *fg* Ich würde 7zip als zumutbar betrachten für die ganze Welt da draußen, freearc oder xz leider nicht (warum ist normales zip gleich nochmal immernoch im Umlauf?). Ich muss doch dann glatt mal in die Kommentarsektion auf Nexus hinabsteigen und mir das Elend ansehen. *edit* Da ist scheinbar ein 2. Hotfix gewachsen. 1.0.3.0530 ist jetzt aktuell. Oh man, Gog meint für die Linux reicht einmal das komplette Game neu verpackt
-
@Pho Über 2 Mb für das Paket auf nexus? Das muss doch nicht sein. > 7z a -m0=lzma latest.7z [folder] Da kommt bei mir 1,3Mb raus. (Normales zip ist sowas von 1990 ^^, sprich alt und längst überhohlt)
-
As predicted, more images, problems, maybe bugs. Backer Memorial: this monkey is not italic https://xaratas.privatepaste.com/download/887f314166 To the book of 02.04., other book, same "jump" to the bottom, after the jump its not possible to drag the bookpanel upwards, but closing it, open an other book, close this and open the jumping book again put it in a readable location. Moving the bookpanel again -> jumped instantly down https://xaratas.privatepaste.com/download/4ec6ccf140 The Status icons only have text for the first "page" of effects. https://xaratas.privatepaste.com/download/2c748d9e99 This Fleischkonstrukt in the Sanatorium is knocked down and paralyzed, and it gives nothing to this status. It stands up while knocked down and hits Edér, see combat log. (Take Booth pictures together, this scrolling at taking a screenshot is unbearable -.-) https://xaratas.privatepaste.com/download/99a644c717 https://xaratas.privatepaste.com/download/fb1c6f6063 At levelup the endurence is set back to 100%, regardless of limit through health, before and after levelup pictures: https://xaratas.privatepaste.com/download/f28c1eb3b4 https://xaratas.privatepaste.com/download/09ad83712f The quest to hunt the leaden key boss in the sanatorium has a few unexpected things happen. Like this dollhouse. The "Wichte" are all death, the mad scientist also but there starting points are still there. In the main hall the patients came back, after killing the scientist, but they did not have selection circles on hover. https://xaratas.privatepaste.com/download/a7644faae6 Fastmode can lead Partymembers to not reach there target, they oscillate between 2 points around the given target. Going to normal speed and they reach the taget immediately. https://xaratas.privatepaste.com/download/628126ebfb https://xaratas.privatepaste.com/download/142983b982 Navmesh Problems. The walkable space on the slope in the graveyard in earth hill is to small. https://xaratas.privatepaste.com/download/cb2b5c3284 The red cirled area in copperlane is not walkable https://xaratas.privatepaste.com/download/6f46cc8c6f The Temple of Woedica has a white spot on the map. https://xaratas.privatepaste.com/download/464de61257 And this one, more fun than a problem. Could it be that the text contains the numbers 1-9 repeated until the space is full? Could it further be that the formatstring tries to display a floating point number? Would that imply you could hack the game through kickstarter? https://xaratas.privatepaste.com/download/662275cf78
-
Mal was ganz anderes, kennt wer nen xml/Mindmap/Treeirgendwas Darstellungsprogramm, das mit beliebigen xml klar kommt? Im speziellen jetzt die Questdateien. Dann könnte man einfacher sehen was wovon abhängt und ob es einen Pfad zu diesem Text gibt und damit ob der Bezug noch stimmt. Bei der Heilerin am Wasser kam man über 2 Wege zur gleichen Auswahl, aber nur bei einer Stimmte der Bezug auf das Subjekt, beim 2. Fall war es wirr.
-
Ja wenn das so einfach ist, dann machen wir das. Mein lokales git ist direkt der de Ordner. Nennen wir die Sprache "richtiges Deutsch"? ^^ *edit 2* Zu diesem Zeilenendenproblem. Ich schneide die immer explizit ab, weil die nunmal ohne newline am Ende im git sind, aber gibt es Ingame ein Problem damit? Ich denke mal nicht, sprich die einmal anhängen würde uns Änderungsmeldungen dazu unterdrücken.
-
Cast 'Stinkende Zärtlichkeit' with yourself in the red circle and ignore that you are colored too. Then think a few seconds "damn, these draguls hit hard", look at the status icons, look at the tooltips, die.
-
Enemies shooting through walls?
Xaratas replied to aenemic's question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
@aenemic yes the forum file uploader has difficulties for many people, use imgur, privatepaste or something of the like. I have had the opposite yesterday. The Spell Psychoklingen (Mind blades?), of my chiper bounced through a wall and hit the enemy hardly. https://xaratas.privatepaste.com/download/2a99225a08 -
Original: Dabei gab's schon andere Stellen, da wurde echter Konjunktiv benutzt, obwohl den heute in der gesprochenen Sprache kein Mensch mehr verwendet. Auch an anderer Stelle klebt er sonst immer am Original, benutzt Präteritum und Plusquamperfekt, wo ein Deutscher normalerweise Perfekt verwenden würde, usw. Das wird noch sehr viel Arbeit werden, fürchte ich. :-/ Die Charaktere müssen am Ende nicht alle perfektes Hochdeutsch sprechen, das würde auch ihren rollen nicht gerecht werden, von daher kann man da schon mit den Möglichkeiten der Sprache spielen. Ich hab an Plusquarmperfekten nichts auszusetzen, und nur weil die halbe Welt sich in 140 Zeichen auf Twitter einen abmüht brauchen wir ein Partizip nicht wegzulassen *g*. Hat sich schon mal wer die Audiokommentare zu den vorgefertigten Charakteren angehört? Dann könnte man vielleicht besser ableiten wie "normal reden" für diese ist.
-
Dann mache ein merge, um beide stränge zusammen zu führen, da sollte dann ein Fast Forward Merge draus werden. @Pho Ja das ist ein wenig das Problem. Github erlaubt nicht pre-recive hooks zu machen, mit denen der Server die Annahme verweigern könnte, da man in den Hook Dateien beliebigen code ausführen kann. @LordCrash Mal sehen, vielleicht raffe ich mich heute Nacht auf, blind eine Datei für die Windows Konsole zu bauen.
-
I think i can go on quite a while. New fun and issues: Sometimes it could happen, that text in the Questlog is to long. Open and Close or progression in a quest can change which text overflows, or if it overflows at all. (As in its not allways there, but could easily be triggerd.) Look at the KI in the picture. https://xaratas.privatepaste.com/download/0853af927d The trap "heimtückische Wolke" in the catacombs in Copperway triggers a combat. Which could be a bug on its own. And the combat log lists a *NameError*. https://xaratas.privatepaste.com/download/31d9dd8bcc The death body in the same area does not have tooltips in his loot window. Same issue as the Barrel in post from 02.04. but this time with image https://xaratas.privatepaste.com/download/5ff5e3e628 The text from Helge Ingvolstad on the memorial platte in the same catacombs beginns with a ( for which there is no Image and so it just looks wrong) https://xaratas.privatepaste.com/download/cb9b1dd317 I have neo as Keyboard layout and wanted to set the < key. But forgot that this is "Mod4" for neo (http://neo-layout.org/). There i got this nice message of removing none (did not try what happens if i click ok). Also the names of the keys are not externalized and can not be translated. https://xaratas.privatepaste.com/download/4c93f75da5 The navmesh in Pareshs(?) House (the Svef dealer) has a missing part in this doorway. The space before Durance is not walkable. https://xaratas.privatepaste.com/download/7e6f86d8fb Better image for the double names in combat mode from the post of 29.03. Why have the unkillable pets healthbars? https://xaratas.privatepaste.com/download/4ef638617b
-
Mal eine andere Meta Ebene. Mir ist eine selbstständige git pre-commit Lösung gelungen, die das xml validiert und uns vor kaputten Dateien bewahrt. Einzige Vorraussetzung ist java, und das kopieren der pre-commit Datei. Ist momentan leider nur für linux, da ich grade kein Windows zur Hand habe, ich pack das gleich mal in meinen Fork. Kann gerne für Windows kompatibel gemacht werden. *edit* Da isses: https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch/commit/36d87d0e6c63ceec7cee22d0f01d7b7e7f36c672
-
Ist behoben. Firefox sagt einem, wo etwas kaputt ist, wenn man die Datei als .xml benennt und dann mit ihm öffnet. Hier war beim Merge ein Tag verloren gegangen. *juhu* 2 Leute fixen das Zeitgleich
-
[Bug][1.03] Prices in the Black Hound Inn
Xaratas replied to Asmodan's question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
So i will do a bit crosslinking: http://forums.obsidian.net/topic/72665-black-hammer-smithery-inflated-prices-and-cloaks-missing-linux/ Sorry to disappoint you, but your idea is wrong. The bug happens since ever and could not have anything to do with our translation pack, as this only contains text. Look at my last post in the linked topic for a better hypothesis. Oh, and if you have the bug then all shops which are supposed to give you a discount would bring up moon prices. -
Was mir noch grade auffällt. Bei Svef (endlich hab ich mal eins gefunden) und anderen Nahrungsmitteln kann als effekt ±x Fokus stehen, ich würde mal vermuten, dass das eigentlich Konzentration sein sollte, da Fokus ja nur der Cipher/ das Medium hat. Die Vermutung verstärke ich damit, das im Französischen Thread auch das Problem auftritt, das beide Dinge auf das selbe Wort übersetzt wurden.