May 29, 20187 yr {0:value:percent} des verursachten Schadens wird alle {0:interval} für die Dauer von {0:extravalue:duration} zurückgeworfen {0:value:percent} of Damage Dealt is Reapplied per {0:interval} for {0:extravalue:duration} Bin mir nicht sicher, ob das so richtig ist. Für mich heißt das % vom ausgeteilten Schadens wird draufgerechnet. Aber von wem?
May 29, 20187 yr Kritische Treffer von Nahkampfwaffen lässt Angreifer verwirrt werden (verbessert sich bei kritischen Erfolgen zu Bezaubert) Receiving Critical Hits from Melee Attacks causes Confused on attackers (Upgrades to Charmed on Crit) Den finde ich auch merkwürdig.
May 29, 20187 yr Ich habe leider vergessen einen Screenshot zu machen: Es geht um Modwyr, das sprechende Schwert. Wenn ich den Besitzer finde wird es aufgewertet. Außerdem erscheint ein Text, dass die Waffe nun von allen verwendet werden kann und ins Versteck gelegt wurde. Das Versteck sollte Gruppenlager heißen.
May 29, 20187 yr Author Die Tags bekommt man nicht so fix alle fertig. Aber ich hab jetzt die nächste Gruppe von denen am Schlaffitchen. More modding for PoE II | How to Work with Stringtables
May 30, 20187 yr https://imgur.com/a/0Gw24xg Die deutsche Beschreibung ist verwirrend. Besser wäre: " Treffer auf Ziele die dem Tode nahe sind fügen auch Gegnern in der Nähe Schaden zu. Edited May 30, 20187 yr by Madscientist
May 30, 20187 yr https://imgur.com/a/7WnM8RK Beim Blick auf die Karte war ich verwirrt. "Command" heißt zwar "Befehl" und ich weis nicht wie man es besser machen könnte. Edited May 30, 20187 yr by Madscientist
May 30, 20187 yr https://imgur.com/a/ePqg7jg Bekommt man nun einen Intellekt Bonus oder nicht? Die Fähigkeit hat ein Upgrade bei dem man den besten int buff bekommt.
May 30, 20187 yr Author Xml-artige Tags sind jetzt mal durch. (Behaupte ich bestimmt zum 4. mal jetzt,mal sehen, wann ihr mir ein Gegenbeispiel bringt.) BMac hat gesagt, dass die ganzen Stöhn und Grunt Tags nichts machen. Also schadet es nicht, wenn man die übersetzt und [KO Grunt1] zu irgendwas sinnigem ändert. More modding for PoE II | How to Work with Stringtables
May 30, 20187 yr https://imgur.com/a/RA3e0dd Auf deutsch ist nicht klar, was mit Beurteilungs-Effekten gemeint ist. Auf englisch heißt die Verzauberung und der Name vom Effekt so, dass man erkennt dass sie zusammen gehören.
May 31, 20187 yr https://github.com/AurelioSilver/pillarsofeternity-2-german-patch/commit/1d3ce093cbfe440c52dbaf39e646d0672f506e54 Da hast du einen Schreibfehler eingebaut.
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/pVuErJ5 ". . . , wenn ein Verbündeter bewusstlos wird" klingt besser. Bei vielen Effekten muss ich erst auf englisch umschalten um mir sicher zu sein, was gemeint ist. In diesem Fall habe ich mich lange gefragt, wer genau mit "der Verbündete" gemeint ist. Edited May 31, 20187 yr by Madscientist
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/RA3e0dd Auf deutsch ist nicht klar, was mit Beurteilungs-Effekten gemeint ist. Auf englisch heißt die Verzauberung und der Name vom Effekt so, dass man erkennt dass sie zusammen gehören. Hm, das ist schwierig. Es gibt ja nicht nur den "Richter" sondern auch die "Gerechte Verhandlung". Daher Beurteilt-Effekte. Also alles was mit Begriffen eines Rechtsgericht zu tun hat. So, und nun mal alle Begriffe unter einen Hut bringen...
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/8Jsdxb3 Und wieder einmal die PoE1 Beschriftung mit Ausdauer. PS: Den Wortwitz des englischen Namens der Waffe wird man wohl kaum hinbekommen können. Wenigstens haben sie es nicht wörtlich übersetzt. Edited May 31, 20187 yr by Madscientist
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/H1FBI1Z Au, das tut beim lesen weh. ist "+1 Priester Zauber der Stufe 2 wirken" besser?
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/VKfpF4Y Einmal ist "waffen" hier klein geschrieben. Das kam durch einer meiner Änderungen, doch leider ist das Problem nichtz so einfach... "{0]waffen" lautet der Eintrag. In 0 wird nun Nahkampf, Fernkampf und mindestens Zweihand eingesetzt, Also Nahkampwaffe usw.. Aber leider auch nichts... und dann ist das Waffen kleingeschrieben. Schreibe ich es gross heisst es dann NahkampfWaffen. Nehme ich wieder noch das Leerzeichen mit rein, da Nahkampf Waffen, Fernkampf Waffen usw. Was ist nun besser...
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/VKfpF4Y Einmal ist "waffen" hier klein geschrieben. Das kam durch einer meiner Änderungen, doch leider ist das Problem nichtz so einfach... "{0]waffen" lautet der Eintrag. In 0 wird nun Nahkampf, Fernkampf und mindestens Zweihand eingesetzt, Also Nahkampwaffe usw.. Aber leider auch nichts... und dann ist das Waffen kleingeschrieben. Schreibe ich es gross heisst es dann NahkampfWaffen. Nehme ich wieder noch das Leerzeichen mit rein, da Nahkampf Waffen, Fernkampf Waffen usw. Was ist nun besser... Ich glaube das kann man dann so lassen wie es ist.
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/qOWkTvx Diese Rüstung ist sehr buggy. - Auf englisch schadet die Verzauberung nahen Feinden. Ich hoffe das stimmt. - Alleschaden sieht doof aus. Auch auf englisch klingt dieser Text etwas holprig, aber anscheinend kann man das kaum besser sagen.
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/qOWkTvx Diese Rüstung ist sehr buggy. - Alleschaden sieht doof aus. Auch auf englisch klingt dieser Text etwas holprig, aber anscheinend kann man das kaum besser sagen. Das ist wieder so ein Problem mit dem Variablen.. Entweder steht da Frost, Wucht, etc oder halt alle für alle Schadensarten...
May 31, 20187 yr https://imgur.com/a/BdmyjyV Auf Englisch ist das so schön einfach beschrieben. Auf deutsch ist ein langer Text der nur verwirrt.
May 31, 20187 yr Author https://imgur.com/a/qOWkTvx Diese Rüstung ist sehr buggy. - Alleschaden sieht doof aus. Auch auf englisch klingt dieser Text etwas holprig, aber anscheinend kann man das kaum besser sagen. Das ist wieder so ein Problem mit dem Variablen.. Entweder steht da Frost, Wucht, etc oder halt alle für alle Schadensarten... Hm, aber sollte da nicht Zersetzung eingesetzt werden? More modding for PoE II | How to Work with Stringtables
June 1, 20187 yr https://imgur.com/a/qOWkTvx Diese Rüstung ist sehr buggy. - Alleschaden sieht doof aus. Auch auf englisch klingt dieser Text etwas holprig, aber anscheinend kann man das kaum besser sagen. Das ist wieder so ein Problem mit dem Variablen.. Entweder steht da Frost, Wucht, etc oder halt alle für alle Schadensarten... Hm, aber sollte da nicht Zersetzung eingesetzt werden? Vermutlich wirkt es nur für Fähigkeiten mit den Tags Verfall, Gift und Krankheit, aber nicht bei allen Sachen die Zersetzungsschaden machen. Wie gesagt, das ist nur meine Vermutung.
June 1, 20187 yr Was steht denn da, wenn der Text auf englisch angezeigt wird? Diese ganze Zeile wird aus verschiedenen Teilsätzen zusammengebaut. <ID>4500</ID> <DefaultText>{0:DamageType}schaden heilt für {0:Value:Percent} anstatt Schaden zu verursachen</DefaultText> Woher der Zusatz mit Verfall / etc herkommt.
Create an account or sign in to comment