Xaratas Posted March 26, 2015 Posted March 26, 2015 (edited) Edit 2: Weil nahezu alle 50+ Seiten hier komplett in Deutsch sind. Der Nexus Mod ist momentan in Version 1.1.0 für PoE mit Patch 3.07.1318 online, Grobe Statistik zum Umfang der Texte: 7.000.000 Zeichen1.000.000 Wörter130.000 Zeilen sowie unzählige kleine, mittlere, große und gravierende Verbesserungen gegenüber der mitgelieferten Übersetzung. Weitere Verbesserungen könnt ihr hier, im nexus forum oder bei github (https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions) melden. EDIT: There is also a German translation fix mod available on the Nexus. As seen in "missing strings - masterlist" for the backer, the same thing for the final Version. Maybe a mod pins it. Colors: Red remove, Green add Item description:Stilett, last sentence. Remove "mit". Stilette sind sicherlich keine mächtige Waffen, aber mit leicht gepanzerte Gegner können mit ihnen schnell zur Strecke gebracht werden. Item description: Kettenrüstung (Chain armor): Line Itemtyp: Mittelere Rüstung last description sentence contains ",." -> remove . Button text: "Enchant" -> Verzaubern Window "Handwerk": Box "Amount" -> Menge Edited April 4, 2018 by Xaratas More modding for PoE II | How to Work with Stringtables
0 Xaratas Posted November 18, 2017 Author Posted November 18, 2017 Die PX4 Ordnerstruktur läuft ja regelrecht über … Hey, die aktuelle Version ist auf Nexus! 1.0.7 für PoE 3.07 More modding for PoE II | How to Work with Stringtables
0 Madscientist Posted December 7, 2017 Posted December 7, 2017 Ich habe das Spiel auf 3.07 upgedated (wie heißt das richtig auf deutsch?), aber die Übersetzung war noch die alte Version. Beim starten des Spiels kam das: https://imgur.com/a/oO3R4 Ich klickte auf das X damit der Kasten weg geht, dann installierte ich die neueste version. Die Nachricht kam nie wieder. Was genau hätte ich da auswählen können? ------------------------------------------ https://imgur.com/a/8Ex7s Nicht sicher ob das ein Fehler ist, aber es sieht falsch für mich aus ( bonus +1 oder +2 ?) Nicht das ich jemals diese Schuhe anziehen würde.
0 Aurelio Posted December 7, 2017 Posted December 7, 2017 Ich habe das Spiel auf 3.07 upgedated (wie heißt das richtig auf deutsch?) aktualisiert? Was genau hätte ich da auswählen können? Die Abfrage war für die Telemetriedaten, also dass automatisch Bugreports an die Entwickler geschickt werden. Nicht sicher ob das ein Fehler ist, aber es sieht falsch für mich aus ( bonus +1 oder +2 ?) In den englischen Texten heißt das auch nur Reflex Bonus 1 oder 2. Scheint so gewollt zu sein.
0 Madscientist Posted December 10, 2017 Posted December 10, 2017 https://imgur.com/a/EZvet Beim Händler der mit dem neuesten Patch dazu gekommen ist fehlt die erste Antwort.
0 Aurelio Posted December 10, 2017 Posted December 10, 2017 Ist schon längst behoben, allerdings nur auf github
0 Madscientist Posted December 11, 2017 Posted December 11, 2017 https://forums.obsidian.net/topic/95115-37-wrong-person-is-injured-after-scripted-event/ Ich poste den Bug hier nochmal, aber ich glaube es ist ein Problem mit dem Event und nicht mit der Übersetzung. Ich bin mir aber nicht sicher.
0 Aurelio Posted December 12, 2017 Posted December 12, 2017 Sieht nicht nach einem Übersetzungfehler aus. Die Variablen werden in der englischen und deutschen Version gleich gesetzt. Das ist eher was im Script. Das kann eher Xaratas rausfinden.
0 Madscientist Posted December 12, 2017 Posted December 12, 2017 https://imgur.com/a/iuWAY Ich habe die weiße Esse aktiviert, in der Festung gespeichert und dann aufgehört zu spielen. Als ich das Spiel lud kam dieses Bild: Der Text unten ist eine Mischung aus "GAME PAUSED" uns einem kleiner geschriebenen Text den ich nicht entziffern kann. Könnte das ein Problem mit der Übersetzung sein oder kommt das von woanders?
0 Aurelio Posted December 12, 2017 Posted December 12, 2017 Gute Frage. Sind zwei Texte die überlagert sind. Sowas kommt eher selten durch eine fehlerhafte Übersetzung.
0 Madscientist Posted December 14, 2017 Posted December 14, 2017 https://imgur.com/a/k8fzp Der ältere Keiler aktiviert "Verwundeter Bär-Schadensbonus" Ist das richtig oder hatte dort jemand bear und boar verwechselt?
0 Aurelio Posted December 14, 2017 Posted December 14, 2017 (edited) Tatsache... Das ist ein Fehler und behoben im Git Edited December 14, 2017 by Aurelio
0 Madscientist Posted December 18, 2017 Posted December 18, 2017 https://imgur.com/a/yCJOs Wenn ein Gast in der Festung erscheint wird sein Name korrekt dargestellt. Wenn er seine Mission beendet hat fehlt sein Name.
0 Aurelio Posted December 18, 2017 Posted December 18, 2017 Sieht nicht so aus, als würde es am Text liegen. Vermutlich tritt der Fehler auch in der englischen Version auf.
0 Madscientist Posted December 18, 2017 Posted December 18, 2017 https://imgur.com/a/y5Wav Was soll das Sternchen hinter den Zahlen bedeuten? Das ist in der englischen Version auch so. Wegen dem Text davor: Ich kann leider nicht nachsehen ob das auf englisch auch so ist. Wenn ich das Spiel auf englisch umstelle bleibt der Text der Ereignisse in der Burg auf deutsch. Ist auch beim combat log so, leider.
0 Aurelio Posted December 18, 2017 Posted December 18, 2017 Da bin ich auch überfragt. Wo stehen die Texte?
0 Madscientist Posted December 18, 2017 Posted December 18, 2017 https://imgur.com/a/8WMPB Ich mache Zahuas quest und bin in der LSD Vision. Ich bin am Wasserfall und hatte genug Entschlossenheit (über 18 glaube ich) um diese Option zu wählen. Alles davor und danach ist auf deutsch.
0 Madscientist Posted December 18, 2017 Posted December 18, 2017 Da bin ich auch überfragt. Wo stehen die Texte? Das ist bei Zahua im Character Screen unter aktive Effekte. Dürfte bei jedem Mönch so sein.
0 Aurelio Posted December 19, 2017 Posted December 19, 2017 https://imgur.com/a/8WMPB Ich mache Zahuas quest und bin in der LSD Vision. Ich bin am Wasserfall und hatte genug Entschlossenheit (über 18 glaube ich) um diese Option zu wählen. Alles davor und danach ist auf deutsch. Bist du sicher, dass Du den aktuellen Patch hast? Schau mal unter "data_expansion2\localized\de_patch\text\conversations\13_twin_elms_elms_reach\13_si_weald_water.stringtable" nach. Die Texte sollten alle übersetzt sein.
0 Madscientist Posted December 19, 2017 Posted December 19, 2017 Ich bin mir sicher, dass ich Version 1.0.7 von Nexus habe. Als ich weitergespielt habe nachdem Spiel Version 3.7 raus kam, kam beim ersten mal ein Fenster mit jeder Menge missing strings. (habe ich hier gepostet) Dann lub ich die neue Nexus version runter und spiele seitdem damit. Ich habe nicht viel Ahnung vom Programmieren und ich verstehe nicht einmal genau, was dieses GitHub eigentlich ist. Wenn ich auf der Seite bin, muss ich dann einfach auf download zip clicken und bekomme dann Dateien, die ich in meinen Spiel Ordner kopiere, so wie bei Nexus? Bei fast allen meinen Spielen benutze ich überhaupt keine mods, unter anderem weil ich Angst habe etwas kaputt zu machen und dann geht gar nicht mehr. Never touch a running system.
0 Aurelio Posted December 19, 2017 Posted December 19, 2017 Github ist eine Webseite, wo man Sourcecode bzw Dateien hochladen und bearbeiten kann und man hat eine Bearbeitungshistory. D.h. Du kannst jede Änderung nachverfolgen. Im Prinzip ja. Du musst nur Download klicken. Allerdings sind da noch ein paar Dateien mehr dabei, die man nicht benötigt. Viel kaputt machen kannst du nicht. Aus dem Zip brauchst du nur die 4 Ordner data, data_expansion1, data_expansion2 und, data_expansion4. Also genau so in das PoE Installationsverzeichnis kopieren, wie beim Nexus mod. Also z. B. C:\Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data Aber kannst du mal mit einem Editor wie Notepad++ die Datei: C:\Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data_expansion2\localized\de_patch\text\conversations\13_twin_elms_elms_reach\13_si_weald_water.stringtable" öffnen? Der genau Dateipfad hängt von deiner Installation ab. Z.b ob du Steam nutzt und wo Steam das speichert. Bei GoG siehts dann ähnlich aus.
0 Madscientist Posted December 19, 2017 Posted December 19, 2017 In der Datei sind ID17,18, 19, 23, 24, 25 und 26 auf englisch, der Rest ist deutsch.
0 Aurelio Posted December 19, 2017 Posted December 19, 2017 Hm, das sollte nicht so sein. Habe eben mal vom Nexusmod den Mod die ersten beiden Links heruntergeladen und da ist es ok.
0 Madscientist Posted December 19, 2017 Posted December 19, 2017 Ich habe es mir von github runtergeladen und jetzt ist der ganze Text in der Datei auf deutsch. Vielleicht hatte ich nicht alle Dateien kopiert als ich das letzte Mal die Version vom Nexus holte.
0 Madscientist Posted January 22, 2018 Posted January 22, 2018 https://imgur.com/a/QsGaX Nicht wirklich ein bug, aber es sieht irgentwie seltsam aus. Beinahe wurde er überfallen, aber da ist kein Text wer da beinahe überfallen wurde. In allen anderen Fällen kam solch eine Nachricht zusammen mit der Info welcher Besucher da kommt.
0 Madscientist Posted January 22, 2018 Posted January 22, 2018 https://imgur.com/a/sddb5 Auf englisch sagt sie korrekt: "You are among the ovates of the golden grove." Auf deutsch wäre das: "Ihr seid hier bei den Ovaten des Goldenen Hains." Ich selber bin aber kein Mitglied von denen.
Question
Xaratas
Edit 2: Weil nahezu alle 50+ Seiten hier komplett in Deutsch sind. Der Nexus Mod ist momentan in Version 1.1.0 für PoE mit Patch 3.07.1318 online,
Grobe Statistik zum Umfang der Texte:
7.000.000 Zeichen
1.000.000 Wörter
130.000 Zeilen
sowie unzählige kleine, mittlere, große und gravierende Verbesserungen gegenüber der mitgelieferten Übersetzung.
Weitere Verbesserungen könnt ihr hier, im nexus forum oder bei github (https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions) melden.
EDIT: There is also a German translation fix mod available on the Nexus.
As seen in "missing strings - masterlist" for the backer, the same thing for the final Version. Maybe a mod pins it.
Colors: Red remove, Green add
Item description:
Stilett, last sentence. Remove "mit".
Item description:
Kettenrüstung (Chain armor): Line Itemtyp: Mittelere Rüstung
last description sentence contains ",." -> remove .
Button text: "Enchant" -> Verzaubern
Window "Handwerk": Box "Amount" -> Menge
Edited by Xaratas1169 answers to this question
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now