Jump to content
  • 0

Translation Errors / Missing Translations - German


Question

Posted (edited)

Edit 2: Weil nahezu alle 50+ Seiten hier komplett in Deutsch sind. Der Nexus Mod ist momentan in Version 1.1.0 für PoE mit Patch 3.07.1318 online,

 

Grobe Statistik zum Umfang der Texte:

7.000.000 Zeichen
1.000.000 Wörter
130.000 Zeilen

sowie unzählige kleine, mittlere, große und gravierende Verbesserungen gegenüber der mitgelieferten Übersetzung.

 

Weitere Verbesserungen könnt ihr hier, im nexus forum oder bei github (https://github.com/Xaratas/pillarsofeternity-german-patch-with-expansions) melden.

 

EDIT: There is also a German translation fix mod available on the Nexus.

 

As seen in "missing strings - masterlist" for the backer, the same thing for the final Version. Maybe a mod pins it.

Colors: Red remove, Green add

 
Item description:
Stilett, last sentence. Remove "mit".

Stilette sind sicherlich keine mächtige Waffen, aber mit leicht gepanzerte Gegner können mit ihnen schnell zur Strecke gebracht werden.

 

Item description:

Kettenrüstung (Chain armor): Line Itemtyp: Mittelere Rüstung

last description sentence contains ",." -> remove .

 

Button text: "Enchant" -> Verzaubern

 

Window "Handwerk": Box "Amount" -> Menge

Edited by Xaratas

Recommended Posts

  • 0
Posted

Ich habe das Spiel auf 3.07 upgedated (wie heißt das richtig auf deutsch?), aber die Übersetzung war noch die alte Version. Beim starten des Spiels kam das:

https://imgur.com/a/oO3R4

Ich klickte auf das X damit der Kasten weg geht, dann installierte ich die neueste version. Die Nachricht kam nie wieder.

Was genau hätte ich da auswählen können?

 

------------------------------------------

 

https://imgur.com/a/8Ex7s

 

Nicht sicher ob das ein Fehler ist, aber es sieht falsch für mich aus ( bonus +1 oder +2 ?)

Nicht das ich jemals diese Schuhe anziehen würde.

  • 0
Posted

Ich habe das Spiel auf 3.07 upgedated (wie heißt das richtig auf deutsch?)

 

aktualisiert? :)

 

 

Was genau hätte ich da auswählen können?

Die Abfrage war für die Telemetriedaten, also dass automatisch Bugreports an die Entwickler geschickt werden.

 

 

Nicht sicher ob das ein Fehler ist, aber es sieht falsch für mich aus ( bonus +1 oder +2 ?)

In den englischen Texten heißt das auch nur Reflex Bonus 1 oder 2. Scheint so gewollt zu sein.

  • 0
Posted

Sieht nicht nach einem Übersetzungfehler aus. Die Variablen werden in der englischen und deutschen Version gleich gesetzt. Das ist eher was im Script. Das kann eher Xaratas rausfinden.

  • 0
Posted

https://imgur.com/a/iuWAY

 

Ich habe die weiße Esse aktiviert, in der Festung gespeichert und dann aufgehört zu spielen.

Als ich das Spiel lud kam dieses Bild:

 

Der Text unten ist eine Mischung aus "GAME PAUSED" uns einem kleiner geschriebenen Text den ich nicht entziffern kann.

Könnte das ein Problem mit der Übersetzung sein oder kommt das von woanders?

  • 0
Posted

https://imgur.com/a/y5Wav

 

Was soll das Sternchen hinter den Zahlen bedeuten?

Das ist in der englischen Version auch so.

 

Wegen dem Text davor:

Ich kann leider nicht nachsehen ob das auf englisch auch so ist.

Wenn ich das Spiel auf englisch umstelle bleibt der Text der Ereignisse in der Burg auf deutsch. Ist auch beim combat log so, leider.

  • 0
Posted

https://imgur.com/a/8WMPB

 

Ich mache Zahuas quest und bin in der LSD Vision.

Ich bin am Wasserfall und hatte genug Entschlossenheit (über 18 glaube ich) um diese Option zu wählen.

Alles davor und danach ist auf deutsch.

 

Bist du sicher, dass Du den aktuellen Patch hast?

 

Schau mal unter "data_expansion2\localized\de_patch\text\conversations\13_twin_elms_elms_reach\13_si_weald_water.stringtable" nach.

 

Die Texte sollten alle übersetzt sein.

  • 0
Posted

Ich bin mir sicher, dass ich Version 1.0.7 von Nexus habe.

Als ich weitergespielt habe nachdem Spiel Version 3.7 raus kam, kam beim ersten mal ein Fenster mit jeder Menge missing strings. (habe ich hier gepostet)

Dann lub ich die neue Nexus version runter und spiele seitdem damit.

 

Ich habe nicht viel Ahnung vom Programmieren und ich verstehe nicht einmal genau, was dieses GitHub eigentlich ist.

Wenn ich auf der Seite bin, muss ich dann einfach auf download zip clicken und bekomme dann Dateien, die ich in meinen Spiel Ordner kopiere, so wie bei Nexus?

Bei fast allen meinen Spielen benutze ich überhaupt keine mods, unter anderem weil ich Angst habe etwas kaputt zu machen und dann geht gar nicht mehr.

Never touch a running system.

  • 0
Posted

Github ist eine Webseite, wo man Sourcecode bzw Dateien hochladen und bearbeiten kann und man hat eine Bearbeitungshistory. D.h. Du kannst jede Änderung nachverfolgen.

 

Im Prinzip ja. Du musst nur Download klicken. Allerdings sind da noch ein paar Dateien mehr dabei, die man nicht benötigt.

 

Viel kaputt machen kannst du nicht. Aus dem Zip brauchst du nur die 4 Ordner data, data_expansion1, data_expansion2 und, data_expansion4. Also genau so in das PoE Installationsverzeichnis kopieren, wie beim Nexus mod.

 

Also z. B. C:\Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data

 

Aber kannst du mal mit einem Editor wie Notepad++ die Datei:

 

C:\Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data_expansion2\localized\de_patch\text\conversations\13_twin_elms_elms_reach\13_si_weald_water.stringtable" öffnen?

 

Der genau Dateipfad hängt von deiner Installation ab. Z.b ob du Steam nutzt und wo Steam das speichert. Bei GoG siehts dann ähnlich aus.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...