Search the Community
Showing results for tags 'typo'.
-
In order from most to least severe: - Are the Factions that the player has assisted throughout the game supposed to infiltrate Tartarus on the final mission even while you are disguised? Unsure if this is intended or not but i found it strange that the triggers for the factions (Groundbreaker , MSI, and the Iconoclasts in my case) to come and shoot up the place activate even while I was disguised and hadn't started any combat. So there i was, walking around the resulting fight that was taking place. My immersion was somewhat broken at this event so I assume that this was an oversight o
-
During the quest "Pay for the Printer" on Monarch, the player is instructed to find the Van Noys. Upon first speaking with May Van Noy, the third dialogue option is missing a word. Rather than "Zora sent me to look for guys", it should say "Zora sent me to look for you guys." Kind of funny, honestly, but it is a typo.
- 1 reply
-
- bug
- pay for the printer
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Typo thread
rone posted a question in Pillars of Eternity II: Deadfire Technical Support (Spoiler Warning!)
Since typos are pretty minor bugs, we could collect them all here. Found one in the Night Market amulet's description: "optimisim" -
[4.0] Portuguese Translation persistent Errors
DannSann posted a question in Patch Beta Bugs and Support
Greetings, There are some persitent issues with the brazilian portuguese translation since launch, minors but still persistent. *Island Aumaua sub-race description: Island Aumaua is translated as Aumaua's Island (Ilha Aumaua), the race is referred as a place. It should be "Aumaua da Ilha" or "Ilhéu Aumaua". *Recovery: It is tranlated as "Restauração" (Restoration), which is not accurate. It should be "Recuperação" as it's more accurate to a time taken between actions. Thank you for your time!- 1 reply
-
- 1
-
-
- translation
- portuguese
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Hi, just a quick tip for your consideration. In past months I have been reading PoE's texts rather thoroughly and noticed that quite a couple of times the characters with accents you use (ê, î, ŵ…) are omitted in words they are supposed to appear. It's in no way a game breaking bug, but it still might be a good idea to run a search through the words that use special characters and unify them throughout the game to fix some typos. If it's any help, here are some particular occurrences. Each line is its own ID. mênpŵgra & pŵgra (also Devŵen)conversations\06_stronghold\06_cv_ward
-
Flask of Ice (Deck 5) text states "add 2D6 and Cold..." while Flask of Frost (Deck 4) tells the same. Whereas the Fire versions differ (3D6 vs 2D6) those don't. Is this correct, errata? Is both their dice bonus adding 2D6 to the check maths? Thnx. Edit: Also Flask of Force Missile should be "Arcane 14 check to recharge" to be properly escalated in comparision with Flask of Force.
-
Is this a typo?
Byronjason posted a question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
Sorry, I did not know where to post this, but I think the screenshot will be self-explanatory. Typo?: "For the a little coin" -
Hi there, after playing around 60+ hours, I encountered not so many bugs, but a few which forced me to reload (and, I'm pretty lucky I didn't play in Trial of Iron) - Character stucked, after combat, (or even, once, IN Combat) down, without any possible action. In combat, I won but couldn't unstuck the priest. It seems to happen when prone + paralysed. - Typo in one of the loading screen : Disengagement is written Disenengement or something close (I forgot, may edit) - Castle completly BAD : -> The hireling attacked me when my caslte is attacked -> Even at max defense,