rone Posted May 10, 2018 Share Posted May 10, 2018 Since typos are pretty minor bugs, we could collect them all here. Found one in the Night Market amulet's description: "optimisim" 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted October 23, 2018 Author Share Posted October 23, 2018 "Trigger_Script_VTC_Addendum" I'm not sure what word was meant here, but "pliant" means "flexible". "recumbent" or "supine", maybe? It still says 'pliant'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Enoch Posted October 28, 2018 Share Posted October 28, 2018 (edited) Explosives skill description (in level-up interface): The Explosives improves the accuracy, damage and effectiveness of bombs, noisemakers, and similar devices. 1) Either drop the "The" or add "skill" after "Explosives". 2) Inconsistent use of the Oxford Comma. Either add a comma after "damage" or delete the one after "noisemakers", depending on what the in-house style preference is. (But count on my stern disapproval if the option is removal.) Edited October 28, 2018 by Enoch Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 AndreaColombo Posted October 28, 2018 Share Posted October 28, 2018 If they add a comma after “damage, they’ve gotta drop the “and.” It reads to me like “damage and effectiveness” are meant to be grouped together and form one item of the list. "Time is not your enemy. Forever is." — Fall-From-Grace, Planescape: Torment "It's the questions we can't answer that teach us the most. They teach us how to think. If you give a man an answer, all he gains is a little fact. But give him a question, and he'll look for his own answers." — Kvothe, The Wise Man's Fears My Deadfire mods: Brilliant Mod | Faster Deadfire | Deadfire Unnerfed | Helwalker Rekke | Permanent Per-Rest Bonuses | PoE Items for Deadfire | No Recyled Icons | Soul Charged Nautilus Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted October 28, 2018 Author Share Posted October 28, 2018 1) comma: "... the Colligia me Definsia Mutio, a prestigious..." 2) comma: "I hide nothing, you bloated puffer fish!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Rolandur Posted October 28, 2018 Share Posted October 28, 2018 (edited) "Trigger_Script_VTC_Addendum" I'm not sure what word was meant here, but "pliant" means "flexible". "recumbent" or "supine", maybe? It still says 'pliant'. It indirectly implies the Huana is willing and not resistant. It makes sense. Edited October 28, 2018 by Rolandur Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted October 30, 2018 Author Share Posted October 30, 2018 "Trigger_Script_VTC_Addendum" I'm not sure what word was meant here, but "pliant" means "flexible". "recumbent" or "supine", maybe? It still says 'pliant'. It indirectly implies the Huana is willing and not resistant. It makes sense. You're thinking of 'compliant'. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted October 31, 2018 Author Share Posted October 31, 2018 Option 2 is in brackets instead of quotes. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted October 31, 2018 Author Share Posted October 31, 2018 The expression is either "licking its chops" or "whetting its appetite"... this is just weird. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 IlyaP Posted October 31, 2018 Share Posted October 31, 2018 Dear devs, here are a few more typos and oddities for you (see attached images). Information on what's incorrect and suggested corrections are provided in each photo. Cheers, Ilya Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 4, 2018 Author Share Posted November 4, 2018 In Serafen's reputation list, "*Missing string 8*" In this section, Pietro is named Iron Gut, but that's the name of the quest. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 IlyaP Posted November 4, 2018 Share Posted November 4, 2018 In Serafen's reputation list, "*Missing string 8*" In this section, Pietro is named Iron Gut, but that's the name of the quest. Heh, my initial response to reading that was to wonder just what sort of amazing guitar did Serafen play that it had *eight* strings?! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 5, 2018 Author Share Posted November 5, 2018 Missing article: "It's a notoriously perilous chain of volcanoes." Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 IlyaP Posted November 5, 2018 Share Posted November 5, 2018 Missing article: "It's a notoriously perilous chain of volcanoes." "Now they tell us!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 RuralBuddha Posted November 10, 2018 Share Posted November 10, 2018 (edited) found some more: (these place = this place, street tough = (probably) street thug. Edited November 10, 2018 by RuralBuddha Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 11, 2018 Author Share Posted November 11, 2018 1) voiceover says "swim" not "crawl" 2) Ori o Koīki and Crookspur are in the northwest, but they show up here in the Northeast section Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 14, 2018 Author Share Posted November 14, 2018 missing comma after 'archipelago' voice-over says 'speciality' not 'specialty' "Missing string 7" appeared right before the "Missing string 24" Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Macklin Posted November 20, 2018 Share Posted November 20, 2018 Upon completion of "A Matter of Import", speaking to Fleet Master Okaya as she's giving you the next quest "Overgrowth". The line "You may have noticed the outsize coral in the harbor" should replace "outsize" with "outsized", as the voiceover says the latter. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 21, 2018 Author Share Posted November 21, 2018 (edited) Throughout this interaction, my Watcher was gendered correctly as female, except here. Also, there's a comma missing after "never you worry". Edited November 21, 2018 by rone Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 22, 2018 Author Share Posted November 22, 2018 "the human with bent to a scowl" doesn't make any sense. Also, if they're hooded, how do you know they're scowling? 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 24, 2018 Author Share Posted November 24, 2018 misspelled 'Glamfellen' Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 25, 2018 Author Share Posted November 25, 2018 'waver', not 'waiver' Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 rone Posted November 28, 2018 Author Share Posted November 28, 2018 a) "I won't plead for mercy." b) "a motion you had seen repeated" Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 AndreaColombo Posted November 30, 2018 Share Posted November 30, 2018 VO says "I swear" instead of "I tell ya": Extra "will": "Time is not your enemy. Forever is." — Fall-From-Grace, Planescape: Torment "It's the questions we can't answer that teach us the most. They teach us how to think. If you give a man an answer, all he gains is a little fact. But give him a question, and he'll look for his own answers." — Kvothe, The Wise Man's Fears My Deadfire mods: Brilliant Mod | Faster Deadfire | Deadfire Unnerfed | Helwalker Rekke | Permanent Per-Rest Bonuses | PoE Items for Deadfire | No Recyled Icons | Soul Charged Nautilus Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 Macklin Posted December 1, 2018 Share Posted December 1, 2018 At the end of the quest "The Man of Chimes", while speaking to Captain Tatzatl, his first philosophical question begins with "A woman is with child" when it should be "A woman is with *a* child", as per the voiceover. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 RuralBuddha Posted December 1, 2018 Share Posted December 1, 2018 (edited) On Crookspur island, ****erel Forest Dialogue: should probably say 'slaving type' Same Dialogue, the good old 'your/you're' thing: This one was 3.1 but since to my knowledge it hasn't been reported, i'm assuming it's still in. In Fort Deadlight/kitchen: should say 'so I can hear you'. This one I'm not sure if it goes under typo, looks more like a missing disposition indicator (the 4th option)? Edited December 1, 2018 by RuralBuddha Link to comment Share on other sites More sharing options...
Question
rone
Since typos are pretty minor bugs, we could collect them all here.
Found one in the Night Market amulet's description: "optimisim"
Link to comment
Share on other sites
297 answers to this question
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now