Jump to content

nifel87

Members
  • Content Count

    36
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by nifel87

  1. Let's talk about the "Main Hand" and "Off Hand" slots (in the inventory window) which are translated with: "Main (Hand)" = "Principale" (this is correct) "Off (Hand)" = "Spento" (this isn't correct) "Spento" = "Turn Off" A more correct translation for "Off Hand" would be "Mano Secondaria" A more efficient solution would be using some icons, for examples, a right hand icon for the Main Hand and a left hand icon for the Off Hand.
  2. Anyone knows if they will add to the main site some kind of counter to trace the progress of the remaining streatch goals?
  3. Hahaha, well I live in Veneto near the adriatic coast and in winter it's pretty boring But during summer it's fun
  4. Thanks for the solidarity I have seen those requests too (for Portuguese and Chinese). I'm happy for them What I most regret is only the absence of a clear answer (even a simple "No" would have been appreciated). I'm not angry, I just feel ignored
  5. Thanks for the solidarity I have seen those requests too (for Portuguese and Chinese). I'm happy for them What I most regret is only the absence of a clear answer (even a simple "No" would have been appreciated). I'm not angry, I just feel ignored
  6. Finger crossed for italian Yesterday, on Fig comments, I've asked some news to Feargus for the italian localization but he didn't answer
  7. Ya, Magran help us ;-) By the way, I've tried to ask some information for the IT localization directly to Feargus on Fig, here the message: Here the answer: Sadly Fig has a function that hide part of the message if it's too long, like my message. So at first it show this: And so I think he didn't see the rest of my question, but I'll try again another time
  8. I'm a clairvoyant, LOL New stretch goal for spanish localization, I hope the next will be italian, pretty please
  9. My spider senses are tingling... I think that If we reach $1.8M, there will be other two stretch goals like: "$2.0M something + spanish" and "$2.2M something + italian" I hope it reaches $ 2.2M, I'm Italian
  10. I looked at the list of stretch goals used for PoE1 on kickstarter, and the german, french and spanish translations were added with the 2.2M $ stretch goal. Befor that there were other 4 stretch goals. Some stretch goals for Italian, Spanish, Russian and Polish translation seems very plausible to me. By the way, +1 for Italian
  11. Anyone knows if Chris Avellone will or is on the team of the game? :D
  12. My guess is that they will do some stretch goals for languages or groups of them, for example: +10k to add Italian and Spanish, or something like that. +1 for Italian localization :D
  13. If I remember correctly there was a surplus of funds for PoE. So Obsidian decided to do a survey to decide which language include in addition to those already provided. I don't remember what were the languages to choose from but I remember that the poll was won from Italian.
  14. Hello everyone! :D (First of all, I'm sorry for my english) I know it's too early to talk about the localization, but the lack of it in Italian for Tyranny has really ruined the game experience for me and since PoE was localized in Italian I hope the same will happen for PoE2:D. I have already supported the game on Fig, so I will buy it anyway, but I'd like to know some information on this matter ^^ Great work Obsidian, looking at the screenshots I already love this game :D
  15. Hi everyone!! :D I've a little question... On the Obsidian's website there are these images. I've noted some kind of simbols on them. Am I insane? Here the images with the simbols highlighted. In particular I found the 1st and the 3rd (in order from top to bottom) similar to the letters "a" and "e" of the vailian alphabet posted on twitter by Josh Sawyer.
×
×
  • Create New...