In the Update #16 it has been said:
We also plan on releasing localization tools to let communities around the world create localized versions for languages we are not translating Project Eternity into.
They could changed this sentence in: "Italians, you are on your own. If you want to play PE in your language... you have to translate the entire game."
It's a pity. In Italy there are many people who loves RPGs. As a matter of fact, I know 4 people that now are translating Baldur's Gate: Enhanced Edition for Overhaul Games, and I know another person who translated Legend of Grimrock (unfortunately, Almost Human has ignored him e his work). Other people are working (for free) with Fargo to translate Wasteland 2.
We are ignored... But it's not a problem, because it doesn't exist a great RPG that it's not translated in Italian. To make simple examples, the ITP (Italian Translation Project) has translated Planescape: Torment, The Elder Scrolls III: Morrowind (plus expansions), Divine Divinity, and Arcanum.
Ragfox has translated Fallout, Fallout 2 and Fallout Tactics. Vampire the Masquerade: Bloodlines has been translated in Italian too. Even TES IV: Oblivion, which was released translated in Italian (very badly), has been translated in a very better way. Tha same happened for Baldur's Gate II.
However, @Obsidian, if you have spent so much money to translate the game in 5 languages, I'm totally sure that you can afford an other language, and to make us save a lot of time and work.
And remember, the money you spend, is our money. Please, be reasonable.