jacksurreal Posted July 18, 2016 Share Posted July 18, 2016 Hello guys! Can someone help me? How can I translate ' Brackenbury ' in Defiance Bay to the Portuguese? Link to comment Share on other sites More sharing options...
LuccA Posted July 18, 2016 Share Posted July 18, 2016 Haven't played the game enough to know much of the context, but isn't that a surname? You will probably stumble across a bunch of those anglo saxon derived names and terms, I think invented by Mr. Sawyer. Link to comment Share on other sites More sharing options...
anameforobsidian Posted July 18, 2016 Share Posted July 18, 2016 Hello guys! Can someone help me? How can I translate ' Brackenbury ' in Defiance Bay to the Portuguese? Bracken means an area full of ferns: Bury means to dig a hole and put a dead person in it: So maybe something like Fern-Grave? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silent Winter Posted July 19, 2016 Share Posted July 19, 2016 ^bury can also mean to 'cover' - "He was buried under rubble, but the firemen managed to dig him out' So 'Fern-covered' would work too. On the other hand - I wouldn't translate names ("Ta qu Beijing le" in Chinese(pinyin)) would be "He went to Beijing" in English) _________________________________________________________________________________________________________________________ *Casts Nature's Terror* , *Casts Firebug* , *Casts Rot-Skulls* , *Casts Garden of Life* *Spirit-shifts to cat form* Link to comment Share on other sites More sharing options...
PieSnatcher Posted July 19, 2016 Share Posted July 19, 2016 In the context of a place/city, I think this 'bury' is probably the '-bury' suffix (rather than the verb 'to bury'). Think Woodbury, Salisbury, Waterbury, Canterbury. It's like 'borough' (think 'Hillsborough'). Also 'burg' (Hamburg, Pittsburgh, ... Undead Burg). The suffix just means a 'fort' or 'fortified place'.Most importantly though, think of Cadbury 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tigranes Posted July 19, 2016 Share Posted July 19, 2016 As Piesnatcher says, it wouldn't have anything to do with burying people. In Portuguese/Spanish, burgo would be the translation, since both come from the same root burg. So whatever ferns is in Portuguese + burgo would work. Let's Play: Icewind Dale Ironman (Complete) Let's Play: Icewind Dale II Ironman (Complete) Let's Play: Divinity II (Complete) Let's Play: Baldur's Gate Trilogy Ironman - BG1 (Complete) Let's Play: Baldur's Gate Trilogy Ironman - BG2 (In Progress) Link to comment Share on other sites More sharing options...
anameforobsidian Posted July 19, 2016 Share Posted July 19, 2016 Of course, it could also have something to do with saltwater, it occurred to me when thinking of the terrain at Defiance Bay. I love words. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jacksurreal Posted July 19, 2016 Author Share Posted July 19, 2016 Thanks for the help! In Spanish used "Los Helechos", which translated in Portuguese means both ferns as fetus! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Suen Posted July 20, 2016 Share Posted July 20, 2016 (edited) Something about "frondes"? frondoso? just to avoid fetus. Edited July 20, 2016 by Suen I've come to burn your kingdom down Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now