Jump to content

Welcome to Obsidian Forum Community
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Translation Errors / Missing Translations - Italian

italian translation errors missing

  • Please log in to reply
35 replies to this topic

#1
mrTJO

mrTJO

    (0) Nub

  • Members
  • 4 posts
  • Location:Brescia, Italy
  • PSN Portable ID:mrTJO
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer
  • "Amount" (Crafting UI) ---> "Quantità".
  • "Enchant" (Item Info UI) ---> "Incanta".
  • "Ardimento" [Resolution] (Video Settings UI) ---> "Risoluzione".

  • Metalloman likes this

#2
Mazisky

Mazisky

    (5) Thaumaturgist

  • Members
  • 449 posts
  • Location:Rome, Italy
  • Deadfire Silver Backer
  • Fig Backer

Trago ---> Drago  (Red Dragon in cave)


  • Metalloman likes this

#3
mrTJO

mrTJO

    (0) Nub

  • Members
  • 4 posts
  • Location:Brescia, Italy
  • PSN Portable ID:mrTJO
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer
  • "Level %d" (Crafting UI - Recipe Prerequisites) ---> "Livello %d".

  • Metalloman likes this

#4
Ubereizen

Ubereizen

    (0) Nub

  • Initiates
  • 4 posts
  • Steam:leonflare229

Hello there,

 

I found some errors in the Italian translation:

 

Option Menu

(Wrong) | Resolution -> Ardimento -> Risoluzione

 

Inventory Menu

(Miss) | Enchant -> Enchant -> Incanta

 

Priest Ability

(Wrong) | Prayer... -> Peghiera -> Preghiera

 

...in update...


  • Metalloman likes this

#5
mrTJO

mrTJO

    (0) Nub

  • Members
  • 4 posts
  • Location:Brescia, Italy
  • PSN Portable ID:mrTJO
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer

From the previous Thread:

 

Crafting UI

(Missing) | Amount -> Amount -> Quantità

(Missing) | Level %d - > Level %d -> Livello %d


  • Metalloman likes this

#6
Ubereizen

Ubereizen

    (0) Nub

  • Initiates
  • 4 posts
  • Steam:leonflare229

abilities.stringtable

Row 2222: 
    <Entry>
      <ID>459</ID>
      <DefaultText>Peghiera contro la paura</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
Row 2222: 
    <Entry>
      <ID>459</ID>
      <DefaultText>Preghiera contro la paura</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>

  • Metalloman likes this

#7
Tigranes

Tigranes

    Obsidian VIP

  • Members
  • 10491 posts
  • Pillars of Eternity Silver Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

Sorry, merge wasn't working properly so moved the posts from another Italian thread.

 

 

-Missing translation on Enchant (Items ui)

 

-Missing translation on Area loot radius (options)

 

-Wrong translation on resolution (graphic options)

 

-Missing translation on every tomb memorial (still in english)

 

 

Feel free to add stuff you'll notice

 

  • Metalloman likes this

#8
Ubereizen

Ubereizen

    (0) Nub

  • Initiates
  • 4 posts
  • Steam:leonflare229

 

Sorry, merge wasn't working properly so moved the posts from another Italian thread.

 

 

-Missing translation on Enchant (Items ui)

 

-Missing translation on Area loot radius (options)

 

-Wrong translation on resolution (graphic options)

 

-Missing translation on every tomb memorial (still in english)

 

 

Feel free to add stuff you'll notice

 

 

 

Ok, thank you!


  • Metalloman likes this

#9
mrTJO

mrTJO

    (0) Nub

  • Members
  • 4 posts
  • Location:Brescia, Italy
  • PSN Portable ID:mrTJO
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer

Due the new update, there're some changes to do:

--- D:/Program Files (x86)/Steam/SteamApps/common/Pillars of Eternity/PillarsOfEternity_Data/data/localized/it/text/game/gui.stringtable	ven apr  3 21:26:15 2015
+++ D:/Program Files (x86)/Steam/SteamApps/common/Pillars of Eternity/PillarsOfEternity_Data/data/localized/it/text/game/gui_fix.stringtable	ven apr  3 22:36:05 2015
@@ -407,7 +407,7 @@
     <Entry>
       <ID>80</ID>
       <DefaultText>Maschio</DefaultText>
-      <FemaleText>Femmina</FemaleText>
+      <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>81</ID>
@@ -832,7 +832,7 @@
     <Entry>
       <ID>165</ID>
       <DefaultText>Privo di sensi</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <FemaleText>Priva di sensi</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>166</ID>
@@ -1262,7 +1262,7 @@
     <Entry>
       <ID>251</ID>
       <DefaultText>Chierico</DefaultText>
-      <FemaleText>Chierica</FemaleText>
+      <FemaleText>Ancella</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>252</ID>
@@ -1282,7 +1282,7 @@
     <Entry>
       <ID>255</ID>
       <DefaultText>Druido</DefaultText>
-      <FemaleText>Druida</FemaleText>
+      <FemaleText>Druidessa</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>256</ID>
@@ -1446,7 +1446,7 @@
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>289</ID>
-      <DefaultText>media</DefaultText>
+      <DefaultText>Media</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
@@ -1606,7 +1606,7 @@
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>321</ID>
-      <DefaultText>N/A</DefaultText>
+      <DefaultText>N/D</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
@@ -1771,7 +1771,7 @@
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>354</ID>
-      <DefaultText>Disattivazione trappola fallito.</DefaultText>
+      <DefaultText>Disattivazione trappola fallita.</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
@@ -2911,7 +2911,7 @@ Invocazioni: potenti effetti magici che i cantori
     <Entry>
       <ID>570</ID>
       <DefaultText>Venditore</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <FemaleText>Venditrice</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>571</ID>
@@ -3566,7 +3566,7 @@ Invocazioni: potenti effetti magici che i cantori
     <Entry>
       <ID>705</ID>
       <DefaultText>Chierico femmina 01</DefaultText>
-      <FemaleText>Chierica femmina 01</FemaleText>
+      <FemaleText>Ancella femmina 01</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>706</ID>
@@ -7653,7 +7653,7 @@ Nonostante questi vantaggi, il legame comporta anc
     <Entry>
       <ID>1526</ID>
       <DefaultText>L'Osservatore è morto.</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <FemaleText>L'Osservatrice è morta</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1527</ID>
@@ -7742,8 +7742,8 @@ Nonostante questi vantaggi, il legame comporta anc
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1544</ID>
-      <DefaultText>{0} ha subito Menomazione.</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <DefaultText>{0} è stato menomato.</DefaultText>
+      <FemaleText>{0} è stata menomata.</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1545</ID>
@@ -8248,12 +8248,12 @@ Nonostante questi vantaggi, il legame comporta anc
     <Entry>
       <ID>1646</ID>
       <DefaultText>Sei stato sorpreso a rubare.</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <FemaleText>Sei stata sorpresa a rubare.</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1647</ID>
       <DefaultText>{0} è stato sorpreso a rubare.</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <FemaleText>{0} è stata sorpresa a rubare.</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1648</ID>
@@ -9190,7 +9190,7 @@ Vuoi davvero terminare la creazione del personaggi
     <Entry>
       <ID>1835</ID>
       <DefaultText>Crea nuovo...</DefaultText>
-      <FemaleText />
+      <FemaleText>Crea nuova...</FemaleText>
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1836</ID>
@@ -9669,8 +9669,7 @@ Vuoi davvero terminare la creazione del personaggi
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1939</ID>
-      <DefaultText>Varie
-</DefaultText>
+      <DefaultText>Varie</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
@@ -9730,7 +9729,7 @@ Vuoi davvero terminare la creazione del personaggi
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1954</ID>
-      <DefaultText />
+      <DefaultText>Dyrwood</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
@@ -9740,27 +9739,27 @@ Vuoi davvero terminare la creazione del personaggi
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1960</ID>
-      <DefaultText>Graphics Quality</DefaultText>
+      <DefaultText>Qualità Grafica</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1961</ID>
-      <DefaultText>Adjust the game's graphics quality. Use a lower setting if your game runs slowly.</DefaultText>
+      <DefaultText>Modifica la qualità grafica del gioco. Usa impostazioni più ridotte se il gioco è lento.</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1962</ID>
-      <DefaultText />
+      <DefaultText>Suggerimenti</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1963</ID>
-      <DefaultText />
+      <DefaultText>Auto-Livella i Compagni al Reclutamento </DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
     <Entry>
       <ID>1964</ID>
-      <DefaultText />
+      <DefaultText>Livella automaticamente i Compagni al primo reclutamento di gruppo. Disabilita l’opzione per farli cominciare da livello 1.</DefaultText>
       <FemaleText />
     </Entry>
   </Entries>


  • Metalloman likes this

#10
crius

crius

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 20 posts
  • Location:Rome, Italy
  • Steam:thecrius
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer

In the Keep management menù. When a companion is on mission you can see the text of the button being "Ricorda".

I suppose it's a literal translation from "Recall" that should be translated into "Richiama" instead.

 

I think the file is gui.stringtable and the line is the 3448.

    <Entry>
      <ID>677</ID>
      <DefaultText>Ricorda</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>

Thanks for the nearly perfect translation (Except the names translated too but I can live with that!)

 

(don't know what's happening with the forum formatting the code)


Edited by crius, 05 April 2015 - 09:43 AM.

  • Metalloman likes this

#11
f5f9

f5f9

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 19 posts

and the manual?



#12
faberdonax

faberdonax

    (0) Nub

  • Initiates
  • 2 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer

1) After the patch 1.03 in the cyclopedia the second menu from the top is totally broken and blank using the italian language.

 

2) Some loading screens are blank and without text.

 

Keep up the good work! Great translation, but keep it up to date with the patches please!

 


  • Metalloman likes this

#13
Caffelatix

Caffelatix

    (0) Nub

  • Initiates
  • 1 posts

Great RPG , great Obsidian :bow:

Great italian traslation , thk you Obsidian ..... but the translation of the manual ? :blink:


  • f5f9 and mashamoshpit like this

#14
Metalloman

Metalloman

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 31 posts
  • Pillars of Eternity Silver Backer
  • Kickstarter Backer

1) After the patch 1.03 in the cyclopedia the second menu from the top is totally broken and blank using the italian language.

 

2) Some loading screens are blank and without text.

 

Keep up the good work! Great translation, but keep it up to date with the patches please!

 

 

I confirm the point-out from @faberdonax with some screenshots, in the second Cyclopedia menu, using the Italian language, is impossible to see any text string:

 

Attached File  CyclopediaIssueAfter1.3.530_1.jpg   81.68KB   1 downloads

 

Attached File  CyclopediaIssueAfter1.3.530_2.jpg   77.33KB   1 downloads

 

EDIT: found this thread, could be useful to put here a link to it. :)

 

https://forums.obsid...n-localization/


Edited by Metalloman, 08 April 2015 - 02:22 AM.

  • nifel87 likes this

#15
Metalloman

Metalloman

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 31 posts
  • Pillars of Eternity Silver Backer
  • Kickstarter Backer

Here's another in the World Map:

 

Attached File  BlackMeadow.jpg   81.07KB   2 downloads

 

It says Black Meadow but it should be Pratonero, as it is in dialogue options and in the Journal entry:

 

Attached File  Pratonero.jpg   81.07KB   1 downloads



#16
Metalloman

Metalloman

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 31 posts
  • Pillars of Eternity Silver Backer
  • Kickstarter Backer

v-1.0.4

 

Attached File  guadagniamo.jpg   97.44KB   0 downloads

 

I've found this typo in the book "Brani scelti dal Sermone della Lotta": The word is not "guadagniamo" but "guadagnamo", without "i".

 

 

Anyway, I want to praise the translation team for their good work. :)


Edited by Metalloman, 30 April 2015 - 06:08 PM.


#17
Metalloman

Metalloman

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 31 posts
  • Pillars of Eternity Silver Backer
  • Kickstarter Backer
v-1.0.4

This time I would like to make a suggestion: in the book "Il calendario di Iroc" looks like that the name of the astronomer is "Iroccio", and the word "Iroccian" means "of Iroccio".

Attached File  Iroccio.jpg   100.29KB   0 downloads Attached File  iroccian.jpg   99.5KB   0 downloads

In Italian the word "Iroccian" is translated as "Iroc" but I believe that the correct translation would be "Irocciano" like the word "Boccacciano" stands for "of Boccaccio".

http://www.treccani....io/boccacciano/

I think that if we have a similar case in our language, a word following the same syntax rule (suffix -cciano for "of smn" if the noun ends with -ccio), should be translated following that rule, but of course this is my humble opinion. :)

So in the end I would translate "The Iroccian Calendar" with "Il Calendario Irocciano".

Edited by Metalloman, 01 May 2015 - 03:05 AM.


#18
Suen

Suen

    (4) Theurgist

  • Members
  • 399 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

From the Iroccian Calendar:

 

il pianeta impiega 334 anni per compiere un'orbita intorno al sole

=

it takes the planet approximately 334 years to orbit the sun

 

in the original text that is 334 days, not years

 

days = giorni


  • Metalloman likes this

#19
Metalloman

Metalloman

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 31 posts
  • Pillars of Eternity Silver Backer
  • Kickstarter Backer

@Italian Translation Team: Will we see any translation fix in the next patch (1.0.5)?



#20
improbabile

improbabile

    (0) Nub

  • Initiates
  • 4 posts
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

Per gli utenti italiani: fix localizzazione

 

http://www.nexusmods...ernity/mods/70/?


  • Metalloman likes this





Also tagged with one or more of these keywords: italian, translation, errors, missing

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users