Jump to content

lefreut

Members
  • Posts

    67
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by lefreut

  1. cyclopedia.stringtable.299: There's an extra "or" in the sentence. Weapons with the spell striking property will trigger the listed or ability or spell when the weapon's wielder scores a Crit against an enemy. Spell striking may only trigger 1/encounter.
  2. Does it means that 2.0 is the next patch and it will be released at the same time as the expansion or does a 1.7 patch is still scheduled ? I will start a new game and if a new patch is soon to be released, I can wait for it.
  3. I save with scouting activated. To reproduce, you only need to hide the middle UI panel after loading the save. You should see the green glow inside the Aloth portrait like my screenshot in the first post. output_log.txt
  4. The resolution is 1920*1080 fullscreen. I can also reproduce in windowed mode. Here is the save file: https://www.dropbox.com/s/3iz6d7z2m1ebvqv/6b43fcf31ba1457f859aa99be3dcb5e7%2016342450%20BurialIsle.zip?dl=0 I think I start this save in 1.03. I didn't tried to reproduce with a new game in 1.06.
  5. Hello, When you hide the UI and activate Scouting, the glow around the Scouting icon is not hidden. You can see it behind the fourth portrait.
  6. You can find the string number in the stringtable files inside the data\localized\en\ directory.
  7. Missing 't in Enchantments: gui.stringtable.1994: Enchanments (Low to High)
  8. With the last patch, Enchant is now translatable But Amount and Requires from the Crafting panel still use hardcoded value. And some items from the new customize panel can't be translated.
  9. In items.stringtable, entries 453 and 454 are identical, same for 469 and 470. If the pattern is the same for all items, 453 should be Exceptional Pollaxe and 470 should be Fine Small Shield.
  10. Duplicated 'of' word in the description of Minoletta's Precisely Piercing Burst (abilities.stringtable ID.455: "Creates a burst of of deadly force around the caster...").
  11. Hello, These two strings seems to use hardcode value and thus are not translatable.
  12. C'est participatif, tu peux proposer tes propres patchs, ou ouvrir des propositions pour discuter des corrections. Fixed in github: https://github.com/r-e-d/poe-fr
  13. Je dois avouer que j'en ai aucune idée. Est-ce que quelqu'un connait la position d'Obsidian à ce sujet ? Ou qui je pourrais contacter pour avoir une réponse ?
  14. Oui Je vu les discussions sur les logs de combat sur CPC. J'ai déjà fait des changements à ce sujet, ce n'est pas parfait ni terminés mais ça devrait rendre les logs lisibles. Il faudrait que je m'inscrive sur CPC pour discuter de ces changements.
  15. J'ai mis à jour les corrections avec les derniers retours et tout mis sur un github ici => https://github.com/r-e-d/poe-fr
  16. Quand j'aurais un peu de temps, je vais essayer de mettre en place un github pour voir plus facilement les corrections que j'ai déjà puis j'utiliserais ce qu'il y a dans la feuille excel.
  17. Bonsoir, J'ai regroupé différentes corrections (venant de ce topic ou de ma partie en cours) concernant la traduction fr dans un zip (disponible ici => http://lefreut.free.fr/fr.zip). J'ai notamment essayé d'améliorer l'affichage du log de combat. Ce n'est pas parfait ni complet. N'hésitez pas à faire vos retours A décompresser dans PillarsOfEternity_Data\data\localized. Penser à faire une sauvegarde du repertoire fr, on ne sait jamais. J'ai aussi mis à disposition un diff si vous voulez regarder les modifications apportés sans modifier le jeu => http://lefreut.free.fr/fr.diff.
×
×
  • Create New...