Search the Community
Showing results for tags 'German'.
-
Missing German text
Wienerschnitzel posted a question in Pillars of Eternity: Technical Support (Spoiler Warning!)
I have found two missing German translations in v.2.03.0788 PX1 One is in the graphic Options (MissingText1.jpg) the other is in the hint box (MissingText2.jpg) -
Hi, i run my Windows in English, my steam runs in English, the setting for "Pillars of Eternity" also say "Language: English". The game starts in German anyway. Which is probably the reason why the menu doesn't even work (Menu text is disappearing when moving the mouse). How can i tell PoE to run in English? Yours, Martin P.S. I am German, and i avoid this language in games. Trust me, i have my reasons ;-).
-
Hey to everyone out there. At first a big THANK YOU for the decision to offer a German Version, I really appreciate this! This is a thread concerning the German translation, thus I think it will only concern German speaking people. That is why i will continue in German (the other reason: it is a lot easier for me). Ich weiß nicht wie viele deutschsprechende Menschen sich hier herumtreiben, aber ich versuche einfach mal mein Glück. Obwohl ich Englisch recht gut verstehe und die originale Version des Spiels wahrscheinlich kein Problem für mich darstellen wird, freue ich mich wirklich sehr darüber, dass es eine Möglichkeit geben wird das Spiel in Deutsch zu spielen. So sehr wie ich mich darüber freue, so sehr befürchte ich auch, dass in dieser Hinsicht die (meiner Meinung nach) falschen Schwerpunkte gesetzt werden könnten. Mal abgesehen davon keinen Abkürzungsmüll zu bauen wie damals bei Oblivion, bangt es mir vielmehr davor, dass etwas wie bei NWN2 passieren könnte: Betroffen ist in diesem Fall die Sprachausgabe (falls es eine geben sollte). Bitte benutzt für alle eindeutig selbst erdachten Eigennamen eine deutsche Aussprache. Dies würde sich viel harmonischer in das gesamte Klangbild der Übersetzung einfügen und nicht wie Anglizismus-Dissonanzen im deutschen Sprachgefüge hängen. Auch die Aussprache der Namen mancher NPCs blieben englisch, obwohl sie keinen eindeutigen Bezug zur englischsprachigen Kultur hatten. Beispiel: Casavir (eher lateinisch: vir = Mann) oder Faerun (klar ein Name der einer erdachten Kultur entspringt). Die Gründe die Aussprache einzudeutschen sind dafür meiner Meinung nach: 1. Das Gesprochene wirkt in sich stimmiger bzw. nativer und legt seine Pseudocoolness ab (die find ich schon seit ich 16 war nicht mehr toll) 2. Der englische Klang in deutscher Sprache bewirkt immer eine Art Verschleierung, während die deutsche Ausspreche direkter und konsequenter klingt. 3. Wer die englischen Begriffe/Ausspreche lieber mag (was ich absolut verstehen kann) der kann auch die originale Version spielen, deswegen ist in dieser Hinsicht trollen unsinnig. Was mir auch wichtig ist, ist die konsequenter Übersetzung aller englischen Wörter in Ortsnamen, bzw. bestimmter Organisationen. Ich weiß, dass sind Eigennamen, aber wer die englisch haben will, der spielt es einfach auf englisch. Elfische Namen oder ähnliches sind davon natürlich nicht betroffen, es geht mir nur um englische Wörter. Ich gehe davon aus, dass ich nicht allzu viele Befürworter finden werde. Aber es ist kein Grund zu flamen, ich denke mit meiner Meinung kann ich es mal probieren. )
- 72 replies
-
- 2
-
- Translation
- German
-
(and 1 more)
Tagged with: