Jump to content

Durlachion

Members
  • Posts

    55
  • Joined

  • Last visited

Reputation

21 Excellent

About Durlachion

  • Rank
    (2) Evoker
    (2) Evoker

Badges

  • Pillars of Eternity Backer Badge
  • Pillars of Eternity Kickstarter Badge
  1. Some missing quotes - probably not a complete list. Compared the quotation mark count of the English version with the French and German one. Worked surprisingly well:
  2. Ok, I think these are all the wrong ending quotes. I will also check for missing quotes. But later, not now. If Obsidian prefers another method for submitting these errors, I have confidence that they will ask for it / provide one *broad hint* I'll use a pipe '|' as replacement for the newline/whitespace characters that separates the lines:
  3. Ooh, didn't know that, thanks! Hm, if you like, I could try to create a list of incorrect quotes for the English version, now that I know how it's supposed to be. Like the one I did a bit earlier for misspelled words. That should hopefully reduce your work^^
  4. @AndreaColombo - out of curiosity: For the fixed / less errorneous German version we added the missing quotes at the end of the line, because it looks slightly less wrong. I mean: Seriously, opening quotes without ending quotes ... OCD-Durlachion is not amused about the asymmetric solution. Of course, the better way would be if we could safely remove the quotes at the beginning of a new paragraph that belongs to the same person currently speaking. That's why I am asking: Did the devs mention anything like that to you? Like, that they are going to adjust the parsers behavior for highlighting direct speech, which would make these quotation marks at the beginning redundant (and the quotes at the end as well)?
  5. Yeah, I guess you won't like these two solutions either (I think they are hilarious, though): 1. Some Steam games include "negative achievements". Like failing the first song in Guitar Hero II on the easiest level, finish a F.E.A.R. multiplayer game with negative score (i.e. you killed yourself more often than your enemies) or losing 20 times in a row in DOA 4. So the solution here would be: See those Kickstarter Achievements as what they were: A completely risky financial investment that could have gone terribly wrong. Owners of that achievement either are notoric gamblers, don't value money or were drunk when they did the purchase *cough* 2. The second solution to your problem - and of course as disappointing (or even more!) than my first: Convince Obsidian to create a "Kickstarter Backer Achievement DLC". This item can be purchased multiple times ($2,99 each) and everytime you do, there is a 70% chance you receive the fancy Kickstarter Backer Achievement you missed. And you actually support the development of the upcoming extensions! ) Also: If you prefer this option, everyone will automatically assume you are a notoric gambler, don't value money or were drunk when you did the purchase... Hmm... <-- used gog.com - you can't imagine how betrayed, upset and neglected I feel.
  6. ist ein umbruchgeschütztes Leerzeichen. Das bei Eir Glanfath stammt ausnahmsweise nicht von uns, es war vorher nur nicht sichtbar. Die Übersetzer empfanden wohl, dass ein "Eir Glanfath" über die Zeile hinaus (wie hier) den Lesefluss beeinträchtigen würde. Kann man sicher machen ... schaden tut es imo nicht.
  7. Neue Version auf nexusmods und natürlich github. Beinhaltet korrekte Gedankenstriche, Auslassungspunkte, Anführungszeichen.
  8. Das ist ein Auslassungsstrich*. Ich schätze, der Mann wird unterbrochen, bevor er sagen kann, was genau sein Volk schon immer gewusst hat? In der deutschen Version müsste das "das" weg, dann ergibt die Unterbrechung mehr Sinn. Ansonsten findest du sehr oft die Auslassungspunkte … Die würde ich jedoch eher benutzen, wenn Gedanken sanft ausklingen, oder der Sprecher bewusst etwas verschweigt. Für abrupte Unterbrechungen finde ich den Auslassungsstrich passender. * In den derzeitigen Texten ist alles noch stur mit Bindestrichen (-) geschrieben. Das müsste eigentlich ein Halbgeviertstrich (–) sein. Wird in der nächsten Nexusmod Version größtenteils behoben
  9. ID 3: Würde mich da nicht an die englische Fassung halten, sondern daran, wie es im Spiel klingt - die englische Version ist nicht fehlerfrei. ID 7: Wie wäre es mit "haben die Verbliebenen ihr wahres Gesicht gezeigt"?
  10. ID 182 hast du recht. Würde aber, wenn du das "zu" vor erzählen lässt, es auch bei den nachfolgenden Aufzählungen setzen: ... es jemanden zu erzählen. Das Dorf zusammenzutrommeln. Einen Rettungstrupp zu organisieren.
  11. Since I already did a spellcheck for our german version, I thought I could do it for the English one as well... going to be a looong post. I'll use misspelling for everything that I am pretty/totally sure is wrong. And inconsistency when it could be either: Sometimes because both versions of a PoE-unique name appear equally often, sometimes because I am unsure about UK / US spelling differences. Used patch 1.0.5.0567:
  12. Version 0.4.0! Woohooo :D Das heißt... wenn ich das alles richtig gemacht habe: Runterladen auf github - dort die neueste .zip (PoE_1.0.5.0567_German_fix_v0.4.0) ganz oben Wenn ja, ist unser Patch nun mit Version 1.0.5.567 kompatibel und enthält die aktuellsten Änderungen... einschließlich "in Beschlag genommen" Nexusmods kann leider nur Pho updaten.
  13. @Cynthel Natal Die Sachen wie aedyrisch musst du nicht melden - sind alle ersetzt und werden, sobald von den anderen abgesegnet, in der neuen Version sein. D.h. sie werden zumindest alle *einheitlich* sein. Ob sich mit den neuen Formen alle anfreunden können, wird sich zeigen.
  14. Muss mal wieder die Meinungen anderer einholen. Heute gehts hauptsächlich um die Bezeichnung von einigen wenigen Regionen und deren Bewohner. Die meisten sind annehmbar, bzw. eindeutig - die da unten aber nicht. Ich liste einfach mal auf, was für grandiose Bezeichnungen derzeit im Spiel genutzt werden (Rechtschreibfehler ausgenommen), und was mein Vorschlag wäre Aedyr Aedyraner Aedyrianer aedyranisch aedyrianisch aedyrisch Vorschlag: Die Bewohner von Aedyr sind die Aedyrer, und alles was damit zu tun hat, ist aedyrisch. Dyrwald Dyrwaldaner (*seufz*) Dyrwalder Dyrwälder Dyrwäldler dyrwäldisch dyrwäldlerisch dyrwäldlich Vorschlag: Die Bewohner des Dyrwald sind die Dyrwälder, und alles was damit zu tun hat, ist dyrwäldisch. Eothas Eothasianer Eothasier eothasiatisch eothasianisch eothasisch Vorschlag: eothasisch, bzw. Eothasier - wenn schon Anhänger Eothas' nicht geht Eir Glanfath Glanfathaner Glanfathan Glanfatharianer (nochmal: *seufz*) glanfathanisch Vorschlag: Glanfathaner ist akzeptabel, nicht sehr deutsch, wegen des "th" - aber was solls. EDIT: Kirschroses Glanfathen (mit Betonung auf dem e) gefällt mir weitaus besser. Gibt natürlich noch viele andere Gebiete und religiöse Anhänger, aber bei denen sieht alles weitestgehend einheitlich aus. Und wenn keine Rückmeldung kommt und jeder "mir egal" ruft, dann stell ich alles auf Glanfatharianer und Dyrwaldaner, ich schwöre es! :D
  15. Ah, hab dein Edit nicht gesehen, sry! Hier: \text\conversations\companions\poi\poi_bs_od_nua_head.stringtable; ID 4 <DefaultText>"Unglaublich ... Fester Adra, behauen wie Marmor. Nein - nicht geschnitzt. Geformt."</DefaultText>
×
×
  • Create New...