Jump to content

paulbean

Members
  • Posts

    10
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by paulbean

  1. I've been running around doing side quests for a several hours in Neketaka trying to gain reputation with the city, but so far I've gained reputation with everything but What counts as reputation toward Neketaka? Edit: it's working now, ty
  2. My suggestions for change are (en/pt = suggestion): - Insight/Percepção = Intuição or Compreensão or Extrospecção - Raw/Puro = Bruto - Deadfire/Fogo Morto = Chama Extinta - Knight/Lutador = Guerreiro - Cipher/Dobra-almas = Psiônico - Noonfrost = Geada do Meio-dia - The Dyrwood/O Bosque Dyr = O Bosque de Dyr - Grande Casa de Reymont/Reymont Manor = Mansão Reymont
  3. - "Off hand" as "Desligado". Correct is "Secundário". - Several typos that should be fixed. - The conjugation of time "per" has not been translated. - The conjugation "para" is incorrect as I said above. - No spaces between the commas. Sry my band english...
  4. Vamos fazer uma vaquinha e te pagar irmão namoral, essa tradução ta zueira demais, tem vezes que parece ótima, outras um desastre kkkkk Pessoal podia contribuir na tradução pelo github igual os alemães fizeram... Além do problemas já relatados pelo pessoal, to sentindo a tradução um pouco confusa na parte da interface nas descrições dos itens e habilidades. Edit: Dois erro que encontrei, simples, é a falta de espaço depois da vírgula. A conjugação de tempo nas habilidades está errada: O certo é "durante" e não "para". A tradução da lore tá bacana, só alguns errinhos mas de digitação. Esperar os futuros patchs para ver se os devs corrigem a tradução. Pois sempre tem texto novo ou alguma alteração.
  5. Please Obsidian, fix combat log!! Update 1.0.2 did not bring the fix.
  6. Sorry, I must write a message in portuguese to my compatriots: Aeee moçada, estamos incluídos nas metas!!!
×
×
  • Create New...