Vamos fazer uma vaquinha e te pagar irmão namoral, essa tradução ta zueira demais, tem vezes que parece ótima, outras um desastre kkkkk
Pessoal podia contribuir na tradução pelo github igual os alemães fizeram...
Além do problemas já relatados pelo pessoal, to sentindo a tradução um pouco confusa na parte da interface nas descrições dos itens e habilidades.
Edit: Dois erro que encontrei, simples, é a falta de espaço depois da vírgula.
A conjugação de tempo nas habilidades está errada: O certo é "durante" e não "para".
A tradução da lore tá bacana, só alguns errinhos mas de digitação.
Esperar os futuros patchs para ver se os devs corrigem a tradução. Pois sempre tem texto novo ou alguma alteração.