Jump to content

  

1,697 members have voted

  1. 1. Translation to which languages should be a priority in your opinion (in addition to English, French, German and Spanish, which are already confirmed)?

    • Dutch
      39
    • Chinese
      279
    • Italian
      561
    • Japanese
      115
    • Korean
      46
    • Portuguese
      89
    • Polish
      406
    • Russian
      351
    • Turkish
      312
    • Other (specify in comments)
      66


Recommended Posts

In italy there is a way to think still old : most of the people say that videogames are only for kids and not for a man (or woman), there are many player 30+ and 40 + (me) that love videogames (i play from when i was 11 YO when pacman was born).
Translate in italian is not a mistake, it means reward all players of my country that love this industry :-)
Good job guys!

Share this post


Link to post
Share on other sites

To all italian fans of PoE, I can assure you that there will be an Italian translation of the game, though not necessarily released from Obsidian Entertainment or their game publisher Paradox Interactive. I have learnt that they are going to release their own localization tool, so that fans can provide their own language translation. Hope this clears everything out.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey everyone,

 

This topic has been locked due to forum post limit. Many thanks to everyone who voted, with almost 1700 votes I'm sure Obsidian has the information they need.

 

I'm not going to make a "part 2" of this thread because I assume the decisions regarding localisations have been made at this point.

 

Thanks for your input everyone, and carry on. :)


The sky had never seemed so sky, the world had never seemed so world.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...