Pope Posted February 27, 2007 Share Posted February 27, 2007 (edited) Ave caesar! Morituri te salutamus. (salutant ) Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Horum omnium fortissimi sunt Belgae. Yes, every Belgian student who ever studied Latin was forced to memorise the start of De Bello Gallico. Edited February 27, 2007 by Pope Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cantousent Posted February 28, 2007 Share Posted February 28, 2007 Yes, every Belgian student who ever studied Latin was forced to memorise the start of De Bello Gallico. Geez, you make it into one ancient document and the whole language goes to pot. Fionavar's Holliday Wishes to all members of our online community: Happy Holidays Join the revelry at the Obsidian Plays channel:Obsidian Plays Remembering tarna, Phosphor, Metadigital, and Visceris. Drink mead heartily in the halls of Valhalla, my friends! Link to comment Share on other sites More sharing options...
MoonFish Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 I have a Catapult! Give me your money or I will throw a rock at you This is what you're looking for: "Habeo catapultam. Nisi pecuniam omnem mihi dabis ad capul tuum saxum immane mittam." Malkavian greetings... MoonFish O )-( (registered only to answer to this, now i'm gonna disappear. poof!) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Humodour Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Congratulations. You just won some medals. One for tardiness, one for thread necrophilia, and one for obscure but cool Latin. Please, stay. Link to comment Share on other sites More sharing options...
samm Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 Ave caesar! Morituri te salutamus. (salutant ) It's a correct sentence, too. "We moribund salute you" instead of "The moribund salute you" ad capul Did you mean "ad capitem"? Also, I'd choose the intense "iaculari" (to throw) instead of "mittere" (to send), or even the funny phrase of "caput petere lapide" (to try to catch/to aim for/[enter ten other translations here]... the head with a stone, change "lapide" to "saxo" to change stone to rock). group necrophilia, yay! Citizen of a country with a racist, hypocritical majority Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dark_Raven Posted January 19, 2008 Share Posted January 19, 2008 Go, go necrophilia. Hades was the life of the party. RIP You'll be missed. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fionavar Posted January 19, 2008 Share Posted January 19, 2008 Play nice denizens ... anyone who plays with Latin must be encouraged to stay! The universe is change; your life is what our thoughts make it - Marcus Aurelius (161) Link to comment Share on other sites More sharing options...
@\NightandtheShape/@ Posted January 19, 2008 Share Posted January 19, 2008 I'm just sitting here in rapt admiration for the intellectual calibre of the forum. Heh, your not alone... "I'm a programmer at a games company... REET GOOD!" - Me Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now