Jump to content
  • 0

Missing french translation


Zaarghan

Question

Hi,

I just wanted to report that there is an error for the french Ring of Clenched Muscle's translation in version 5.004 od POE2 deadfire

Here's what i found at the end of the files:


<Entry>
      <ID>721</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances d'appliquer à une cible touchée avec une arme une affliction niveau 1 aléatoire pendant {1:extravalue:duration}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>722</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances de gagner pendant {1:extravalue:duration} une inspiration niveau 1 aléatoire à chaque fois que vous êtes touché par une arme</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>750</ID>
      <DefaultText/>
      <FemaleText />
    </Entry>
  </Entries>
</StringTableFile>

I modified this as followed

<Entry>
      <ID>721</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances d'appliquer à une cible touchée avec une arme une affliction niveau 1 aléatoire pendant {0:extravalue:duration}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>722</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances de gagner pendant {0:extravalue:duration} une inspiration niveau 1 aléatoire à chaque fois que vous êtes touché par une arme</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>750</ID>
      <DefaultText>Assommé pendant {0:value:duration} toutes les {0:interval}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
  </Entries>
</StringTableFile>

For the description appears properly in game.
I just compared the english code with the french and noticed the difference between them.
Dev was certainly tired...
Don't know what i modified in the "750 entry", hoping i didn't break my game.
And sorry if my english is not perfect 🙂

Good game, thank you obsidian and thanks to the community for perfectionning dev team's work.

Link to comment
Share on other sites

2 answers to this question

Recommended Posts

  • 0

Moved to the correct forum.

  • Thanks 1

"My hovercraft is full of eels!" - Hungarian tourist
I am Dan Quayle of the Romans.
I want to tattoo a map of the Netherlands on my nether lands.
Heja Sverige!!
Everyone should cuffawkle more.
The wrench is your friend. :bat:

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...