Jump to content
  • 0

Missing french translation


Zaarghan

Question

Hi,

I just wanted to report that there is an error for the french Ring of Clenched Muscle's translation in version 5.004 od POE2 deadfire

Here's what i found at the end of the files:


<Entry>
      <ID>721</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances d'appliquer à une cible touchée avec une arme une affliction niveau 1 aléatoire pendant {1:extravalue:duration}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>722</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances de gagner pendant {1:extravalue:duration} une inspiration niveau 1 aléatoire à chaque fois que vous êtes touché par une arme</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>750</ID>
      <DefaultText/>
      <FemaleText />
    </Entry>
  </Entries>
</StringTableFile>

I modified this as followed

<Entry>
      <ID>721</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances d'appliquer à une cible touchée avec une arme une affliction niveau 1 aléatoire pendant {0:extravalue:duration}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>722</ID>
      <DefaultText>{0:value:percent} de chances de gagner pendant {0:extravalue:duration} une inspiration niveau 1 aléatoire à chaque fois que vous êtes touché par une arme</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>750</ID>
      <DefaultText>Assommé pendant {0:value:duration} toutes les {0:interval}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
  </Entries>
</StringTableFile>

For the description appears properly in game.
I just compared the english code with the french and noticed the difference between them.
Dev was certainly tired...
Don't know what i modified in the "750 entry", hoping i didn't break my game.
And sorry if my english is not perfect 🙂

Good game, thank you obsidian and thanks to the community for perfectionning dev team's work.

Link to comment
Share on other sites

2 answers to this question

Recommended Posts

  • 0

Moved to the correct forum.

  • Thanks 1

"My hovercraft is full of eels!" - Hungarian tourist
I am Dan Quayle of the Romans.
I want to tattoo a map of the Netherlands on my nether lands.
Heja Sverige!!
Everyone should cuffawkle more.
The wrench is your friend. :bat:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...