Russian and Polish translation sounds good in principle, although it being handled by distributors, which in this case almost certainly means 1C/Cenega, sounds less so, as many Polish/Russian players will likely agree.
OMG, please-please, Obsidian, no 1C! Their politics is awful! We can't buy normal versions of the games in Russia because of them. For example - Fallout: New Vegas. In Steam there are separate ID for Russian version of this game, and international version just unacceptable! I had to ask my Ukrainian friend to steamgift European version of Lonesome Road DLC for me, because 1C delayed Russian localization of it for couple of months (not really sure, 4 or even more).
It is nice to have localization of P:E so my mom could play it in Russian if she'd want. (But she know French so she would play it anyway since the is 2.2m stretch goal). All my friends who play cRPGs know English and can play without localizations though.