February 25, 20169 yr I think patch 3.00 broke something (I don't remember this happening before the patch) about the way you separate stuff in items/spells/whatever descriptions: After each comma there's a space before the next word, but for whatever reason after patch 3.00 that space is not showing in translations: This is on Mac OS X, Steam version, patch 3.01.
February 25, 20169 yr Solution That's a problem of the translation. They always break it. E. g. change PillarsOfEternity_Data\data\localized\de\text\game\gui.stringtable <Entry> <ID>2036</ID> <DefaultText>,</DefaultText> <FemaleText /> </Entry> <Entry> to: <Entry> <ID>2036</ID> <DefaultText>, </DefaultText> <FemaleText /> </Entry> <Entry> Put a space after the comma. Our translation mod does not have this issue...
February 26, 20169 yr Author Yep, that fixed it, thank you. Do the parentheses work the same way? Any way to fix them? (The space is missing for those too). Edit: Btw, I'm playing in Spanish and fixing our mod for the game. I say this in case you're wondering why don't I just use the German translation mod Edit2: Fixed it thanks to the German mod. If anyone's curious this is what you need to change (same file as the above): <Entry> <ID>1731</ID> <DefaultText>({0})</DefaultText> <FemaleText /> </Entry> to: <Entry> <ID>1731</ID> <DefaultText> ({0})</DefaultText> <FemaleText /> </Entry> Edited February 26, 20169 yr by Luzeryn
February 26, 20169 yr "WEAK" in English is translated to "DEBIL" in Spanish, which means something alongside "RETARDED" or "IDIOT" in Polish. What an idiotic retarded pistol you got there. It would be of small avail to talk of magic in the air...
February 26, 20169 yr Maybe you can add the link to the spanish mod to this thread? http://forums.obsidian.net/topic/83241-translations-mods/
February 26, 20169 yr Author Maybe you can add the link to the spanish mod to this thread? http://forums.obsidian.net/topic/83241-translations-mods/ Added.
Create an account or sign in to comment