Jump to content
  • 0

"Damage reduction" term is wrong (french)


Question

Posted

Since 2.01, in french, the term "Réduction de dégâts" (for Damage reduction) is shown as "dégâts]Réduction de dégâts". This occurs in all descriptions.

 

Note that this applies to the full term, not the initialism "RD" (DR) which is fine.

0 answers to this question

Recommended Posts

There have been no answers to this question yet

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...