I guess you are right.
I often realize that the most difficult things to translate are these regarding emotions or feelings, not at last because of the fine nuances. And because words about emotions and feelings do contain lots of explosiveness, especially in an environment like the internet where you communicate in only one dimension, one has to be very careful if he doesn't want to start flame wars.
Maybe I should put something in my signature like "BEWARE, I AM GERMAN".