mrTJO Posted March 29, 2015 Posted March 29, 2015 "Amount" (Crafting UI) ---> "Quantità". "Enchant" (Item Info UI) ---> "Incanta". "Ardimento" [Resolution] (Video Settings UI) ---> "Risoluzione". 1
0 Suen Posted May 29, 2015 Posted May 29, 2015 Qualche errore capita sempre. Si può usare un'estensione di open office per il controllo ortografico, o anche solo questo online tool. https://www.languagetool.org/it/ 2 I've come to burn your kingdom down
0 Graoumf Posted June 21, 2015 Posted June 21, 2015 Aedan! But you are everywhere! Good luck to Italians for fixes on your language. 1
0 Aedan Posted July 2, 2015 Posted July 2, 2015 @Graoumf Yes, I cannot help but translate games and work on localizations that need to be polished Please, someone stop me! How is POT French translation? Does it need some fixes?
0 improbabile Posted July 11, 2015 Posted July 11, 2015 Spero una buona notiziaVi annuncio che, dopo un lungo ed intenso lavoro, la versione 1.06 della patch creata dagli Allegri Buffoni con la mia collaborazione, è finalmente disponibile. Potete scaricare la patch quihttp://www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/?Qui un po' di info.http://gliallegribuffoni.forumfree.i...31786#lastpostIl changelog completo (sono moooolte pagine) è all'interno della patch.Ricordo anche che potete segnalarci qualsiasi errore in questo thread:http://gliallegribuffoni.forumfree.it/?t=70828221 Cant EDIT: translated by Bing: I hope good news I announce that, after a long and intense work, the patch 1.06 version created by Merry Clowns with my collaboration, is finally available. 31.gif You can download the patch here http://www.nexusmods...rnity/mods/70/? Here a little info. http://gliallegribuf....31786#lastpost The full changelog (pages moooolte) is within the patch. Also remember that you can notify us of any errors in this thread: http://gliallegribuf....it/?t=70828221
0 Aedan Posted July 11, 2015 Posted July 11, 2015 (edited) Signori e signore,Sono lieto di annunciare che, dopo un lungo ed intenso lavoro, la versione 1.06 della nostra patch è finalmente disponibile al grande pubblico Potete scaricare il nostro aggiornamento testuale da uno dei seguenti link:Link 1http://www.mediafire.com/download/560cefqcbj1pldm/PillarsOfEternity_Data.rarLink 2www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/? Per conoscere nel dettaglio le nostre correzioni, vi invito a leggere il file "Change log versione 1.06" all'interno della cartella "Italiano GAB".Ringrazio tantissimo @improb@bile per il lavoro che ha svolto e per le preziose indicazioni che mi ha dato, così come tutti gli altri Buffoni che hanno lavorato con impegno a questo progetto rivelatosi piuttosto impegnativo. Cant EDIT: translated by Bing: Ladies and gentlemen, I am pleased to announce that, after a long and intense work, the 1.06 version of our patch is finally available to the general public smile.gif You can download our text update from one of the following links: Link 1 www.mediafire.com/download/3bfly5yv...ernity_Data.rar Link 2 www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/? To know in detail our fixes, I invite you to read the file "Change log version 1.06" inside the folder "GAB" Italian. Many thanks to @improb@bile for the work he has done and for the valuable information that he gave, as well as all other Fools who worked with commitment to this project that proved to be rather challenging. Edited July 12, 2015 by Aedan
0 Aedan Posted August 21, 2015 Posted August 21, 2015 Ciao a tutti, Segnalo che è disponibile una nuova versione della patch che aggiorna la traduzione in italiano di Pillars of Eternity.La versione 1.07 della nostra patch corregge refusi ed errori di traduzione, sistema alcune stringhe la cui formattazione rendeva la parte testuale mal visualizzata nel gioco e ripristina l’uso delle maiuscole laddove non erano state rispettate. Come sempre, potete scaricarla da uno dei due seguenti link: Link 1http://www.mediafire...ernity_Data.rarLink 2www.nexusmods.com/pillarsofeternity/mods/70/?
0 Suen Posted August 31, 2015 Posted August 31, 2015 (edited) Pretty much the same issue of the french translation with few differences. The letters at the end of the description of the items in the inventory are missing. Head = Test instead of Testa Pet = Mascott instead of Mascotte One-Handed = Arma a una man instead of Arma a una mano Unlike the french translation, the tavern room descriptions are normal. In the french thread they have an issue with Mental Fortress description. I'm seeing something off with the italian too, with both Mental and Body Fortress, but I suspect a place-holder translation. What Body Fortress description sounds like: Effects: Self: +10 Defence against... cool ****. The text says: Effetti: Se stesso: +10 Difesa contro attacchi con... ficata. Edited August 31, 2015 by Suen I've come to burn your kingdom down
0 Suen Posted September 16, 2015 Posted September 16, 2015 English Bulwark Against The Elements Effects:Caster: +15 Damage Reduction (Burn, Shock, Corrode, Freeze) for 78 sec (base 60 sec) ItalianoBaluardo contro gli elementi Effetti:Lanciatore: +15 danno]Soglia di danno... elamento) per 78 sec (base 60 sec) I've come to burn your kingdom down
0 Xaratas Posted May 2, 2016 Posted May 2, 2016 (edited) Uh oh, thread resurrection. Hope someone picks this up, i haven't checked your package if it is allready fixed. data_expansion1/localized/it/text/conversations/px1_02_durgans_battery/px1_02_si_chasm_rescue_redux.stringtable -> All mentioned Slot 0 expept for ID 5 need to be Specified 0. data_expansion2/localized/it/text/conversations/px2_04_eyeless_stronghold/px2_04_si_moon_escape.stringtable ID 239 All Languages except Italian use SkillCheck 0, Italian has Specified 1. Edited May 9, 2016 by Xaratas More modding for PoE II | How to Work with Stringtables
Question
mrTJO
35 answers to this question
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now