Aurelio Posted June 12, 2018 Share Posted June 12, 2018 The translatred text for the endgame slide could be much longer than the english text. What happens is, that the text is cut off. http://abload.de/image.php?img=20180606193927_1vvr9f.jpg Either the translatos need to cut the text by 2 -3 lines or you wrap the text on a new page. This happens with the german build but other langauge could be also affected. Link to comment Share on other sites More sharing options...
0 adragojlovic Posted June 12, 2018 Share Posted June 12, 2018 Greetings, And thanks you for taking the time to report this issue we'll add it to our data-base for our localization team to investigate. Cheers. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Question
Aurelio
The translatred text for the endgame slide could be much longer than the english text.
What happens is, that the text is cut off.
http://abload.de/image.php?img=20180606193927_1vvr9f.jpg
Either the translatos need to cut the text by 2 -3 lines or you wrap the text on a new page.
This happens with the german build but other langauge could be also affected.
Link to comment
Share on other sites
1 answer to this question
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now