Jump to content

Durlachion

Members
  • Posts

    55
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Durlachion

  1. Some missing quotes - probably not a complete list. Compared the quotation mark count of the English version with the French and German one. Worked surprisingly well:


    ./text/conversations/00_dyrwood/00_cv_bridge_guard.stringtable:
    ID 10: "[...] Berath's Wheel brings mercy today, indeed." | His demeanor grows serious.

    ./text/conversations/00_dyrwood/00_cv_korgrak.stringtable:
    ID 95: He clutches his club with both hands and draws it closer. "Now that you've found me here, I can't let you leave."

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_gordy.stringtable:
    ID 96: "Careful. I've traveled the continent, and the hardest bargains still come from my seven-year-old."

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_roedric.stringtable:
    ID 43: "Best you don't tell me. I'll just accept this as a... fortunate gift. And in return, here's a gift for you."

    ./text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_bs_riot_pacifist_knights.stringtable:
    ID 2: "You picked your side!'"

    ./text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_clyver_rimgund.stringtable:
    ID 120: "[...], perhaps even ameliorate the effects of the Legacy." | He scratches his chin.

    ./text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_vicent.stringtable:
    ID 3: "You've brought me good news, I hope?'"
    ID 53: "[...] With that knowledge, I can take steps to dismantle their operation and discredit them in the eyes of their patrons."

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_bs_elcga.stringtable:
    ID 6: "You should be more careful about who you invite into your bed."

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_caedman_azo.stringtable:
    ID 54: "Have you tried your experiments on any other subjects?'"

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_ethelmoer.stringtable:
    ID 43: "I had things under control until I killed the Leaden Key spy, at which point he possessed a flesh construct..."

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_lord_reymont.stringtable:
    ID 41: "[...] Now, the Knights and the Dozens are both bidding for it to make a peace offering to the dwarves." | He shrugs.

    ./text/conversations/06_stronghold/06_cv_maerwald.stringtable:
    ID 25: "Memory, personality, identity, any might resurface." | He looks again at the door behind you. "Or all."

    ./text/conversations/06_stronghold/06_cv_steward.stringtable:
    ID 3: "It is good to see you here, my lord. I can feel a change in the air already. There is much to do." | "Is there anything I can do to help?"
    ID 3: "It is good to see you here, my lady. I can feel a change in the air already. There is much to do." | "Is there anything I can do to help?""

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_caldara.stringtable:
    ID 12: "[...] Perhaps it is the easiest way for your mind to make sense of it." | She gives you a motherly smile.
    ID 25: "[...] Strong souls, we call them in the trade." | She smiles sadly at a thought.
    ID 36: "And here I thought you'd come to visit me in particular." | Her arms turn outward stiffly in what might be a curtsy.
    ID 43: "[...] But so many breakthroughs have been made in my lifetime." | She chuckles.

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_calisca_background.stringtable:
    ID 18: "[...] But somehow it's getting worse." | With an uneasy tremor in her voice, she adds, "I'll have to ask my sister more about it."
    ID 125: "I had an affair with a rich man's wife and he put a bounty on my head."

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_magistrate_urgeat.stringtable:
    ID 52: "[...] to make an example of those who would profit from our tragedy." | He points to the body of a dwarven woman.

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_ruins_banter.stringtable:
    ID 39: "[...], but I thought most of them were just that - stories." | He sighs.

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_trumbel.stringtable:
    ID 3: Trumbel nods a curt greeting. "You're back. Have you had any luck with Sweynur?'"

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_bs_glanfathan_market_locals_01.stringtable:
    ID 8: "I heard so too. He may prove a boon to our people."

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_cv_glanfathan_guard.stringtable:
    ID 24: "But for those who would pay respect, Dorvhal will ferry them across. He embarks out of the docks in Oldsong."

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_cv_iwen.stringtable:
    ID 14: "Welcome back, estramor. How can I help?"

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_cv_rinatto.stringtable:
    ID 15: "Merla! That Glanfathan witch sold me useless twigs and herbs!"

    ./text/conversations/12_oldsong/12_cv_delem.stringtable:
    ID 10: "[...] Now I sing but nobody listens... my music is without purpose."
    ID 12: "[...], be thankful you have the privilege to see this place with your own eyes."

    ./text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_sidha.stringtable:
    ID 7: "What of it, young trespasser? Is it as my sister says? Or are you here to stain this place with foul deeds?"

    ./text/conversations/14_burial_isle/14_cv_iovara.stringtable:
    ID 8: "You've come back. I had thought to have set you on the right path ages ago." | She shakes her head, troubled.

    ./text/conversations/14_burial_isle/14_cv_thaos.stringtable:
    ID 85: "[...], someone he will respect and listen to, even against his every impulse, does he stand a chance."

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_magran_v2.stringtable:
    ID 4: "Stare too long into the fire, you might blind yourself, Watcher." He chuckles. "That, and touching yourself might do the same."
    ID 58: "You were tested, still are, and you're lacking." Durance shrugs.
    ID 62: "Be more of a question if a god has any allies." The mirth leaves his face, and he sneers. "Certainly not any friends."

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_v2.stringtable:
    ID 226: "[...], but to put an animal inside the vessel of a child...?" Durance shakes his head, his face wrinkling in disgust. "Animancy is madness."
    ID 227: "[...] I heard of the first tales, the orlan, suffering first..." He chuckles, ruefully, then sneers. "...like they always do. [...]"
    ID 239: "You were tested, still are, and you're lacking." Durance shrugs. "Orlan, war isn't going to stop to wait for you to catch up."
    ID 240: "You were tested, still are, and you're lacking." Durance shrugs. "Orlan, war isn't going to stop to wait for you to catch up."

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_scripted_sequences.stringtable:
    ID 30: "It brought the Saint's War to an end... knocked a god from his perch." | Durance's face becomes stone.

    ./text/conversations/companions/companion_cv_eder_hub2.stringtable:
    ID 15: "[...] Put thought into everything he did." | He laughs.
    ID 43: "Caught me by surprise, after all the celebrating." | He laughs.
    ID 45: "[...] When they heard the animancers had this cure - the Salvation, it was called - they went running."
    ID 54: "Me and Woden got tired of hearing it. I was maybe eleven, twelve at the time." | Edér grins widely at something remembered.

    ./text/conversations/companions/companion_cv_eder_intro.stringtable:
    ID 9: "Though to the people around here, might as well be 'Nineteen.'" | He looks you up and down and grimaces.

    ./text/conversations/companions/companion_cv_eder_quest.stringtable:
    ID 37: "[...] Or did when Waidwen was alive." | He takes it from you and looks it over, flipping it over and over in his hand.
    ID 91: "He'd tell me to trust him." | He [forum censorship, other word for "raises"] an eyebrow and his mouth perks up at one end.

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_gm_02.stringtable:
    ID 67: "[...], falling rock and cracking stone, and... a storm." | She stops, her hand frozen in the air.

    ./text/conversations/companions/companion_cv_gm_hub_02.stringtable:
    ID 206: [show steel sun.] "I want to trace a man who might've touched this item."

    ./text/conversations/companions/companion_cv_gm_hub_dreams_chat_02.stringtable:
    ID 24: "I... do not feel the memory. I do not know if it is mine. But..." | Her hair falls across her features again like a veil, [...]

    ./text/conversations/companions/companion_cv_hiravias.stringtable:
    ID 277: "At least I think not. I've never actually sat down and eaten an entire person to find out. I'm not THAT curious to find out."
    ID 485: "Think of the hollowborn, think of the victims of anamancy gone awry [...]"

    ./text/conversations/companions/companion_cv_kana_od_nua.stringtable:
    ID 112: Kana grimaces and nods, getting back to his feet. | ""I'll be glad to be out of this place. I could use some air."

    ./text/game/backercontent.stringtable:
    ID 23: "No fair! That's- that's cheating!'" She pouts, childlike.

     

    • Like 1
  2. Ok, I think these are all the wrong ending quotes. I will also check for missing quotes. But later, not now.

     

    If Obsidian prefers another method for submitting these errors, I have confidence that they will ask for it / provide one wink.png *broad hint*

     

    I'll use a pipe '|' as replacement for the newline/whitespace characters that separates the lines:

     

     

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_gordy.stringtable:

    ID 52: the one with the dagger." | "I'll wait right here for

    ID 83: don't know anything about daggers." | "But that's not true. I

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_grimda.stringtable:

    ID 165: one has yet to discover." | "Though we often call Wael

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_merchant_igrun.stringtable:

    ID 10: the Knights of the Crucible." | "Of course, I'd be surprised

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_merchant_peregund.stringtable:

    ID 38: "Thanks for visiting my store." | "I'm still trying to recover

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_orimanth.stringtable:

    ID 6: is Agosti is behind it." | "So... what's going on here?

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_roedric.stringtable:

    ID 54: doubling and tripling those patrols." | "There's a reckoning coming when

     

    ./text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_rowan.stringtable:

    ID 1: the Legacy's no better here." | "It's the animancers, Magran scorch

    ID 22: back to old imperial times." | "Other than a lot of

    ID 35: good old Aedyr, do they?" | "This is the capital of

     

    ./text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_sidly.stringtable:

    ID 23: have been elected since independence." | "Some find Duc Aevar rather

     

    ./text/conversations/03_defiance_bay_ondra_gift/03_cv_verzano.stringtable:

    ID 10: here, and they are not." | "It is a bag of

     

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_brackenbury_patient.stringtable:

    ID 59: a visitor. Just Master Azo." | "You might ask him. He's

     

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_kurren.stringtable:

    ID 10: I call it a clue." | "Lady Webb knows you. Trusts

    ID 141: thought you were a looter." | "I'm afraid if you've come

     

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_lady_webb.stringtable:

    ID 57: is nothing of greater value." | "Unfortunately, with Thaos, there is

    ID 100: a little left for you." | "Off with you." She smiles

    ID 120: what I pay spies for." | "Being a cipher is not

    ID 142: the information was very sensitive." | "And then one day he

     

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_moedred.stringtable:

    ID 65: to rest on his own." | "At least I did something."

    ID 103: you or I would appreciate." | "If anything I've told you

    ID 104: "Thank you for denying him." | "I hope I can convince

     

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_nans.stringtable:

    ID 67: value in a broken relic." | "Deal?"

    ID 74: wasn't around at the time." | "It was built to treat

     

    ./text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_nedyn.stringtable:

    ID 87: prevent his patients from degenerating." | "He was controversial, to say

     

    ./text/conversations/06_stronghold/06_cv_jailer.stringtable:

    ID 55: "I do like having company." | "Will there be anything else?"

     

    ./text/conversations/06_stronghold/06_cv_maerwald.stringtable:

    ID 16: the souls see them back." | "Used it to help beings

    ID 56: The baby boy. The boy." | "Conceived in the raid. Conceived

     

    ./text/conversations/06_stronghold/06_cv_steward.stringtable:

    ID 3: There is much to do." | "Is there anything I can

    ID 61: be very angry with you." | "He demands that you face

    ID 73: soil. Deliberately, it would seem." | "Years passed, and with them

    ID 96: a look, if you like." | "I suppose it might be

    ID 100: much opportunity for introductions, lately." | "In any case, I assume

    ID 106: is your decision, of course." | "The keep knows you for

    ID 108: a... complication, of a kind." | "The Eastern Barbican collapsed decades

    ID 109: the road barred to you." | "The Eastern Barbican collapsed decades

    ID 123: truly Master of Caed Nua." | "We have known that from

    ID 124: corner of the world, soon!" | "It's... I can't tell you

    ID 125: A... monument, if you will." | "...I've kept you too long,

    ID 128: we'll have more visitors shortly." | "I'm... glad you decided to

    ID 129: Music, perhaps, in the evenings?" | "Oh, I've gotten carried away,

    ID 144: soil. Deliberately, it would seem." | "Years passed, and with them

    ID 169: to the keep from within." | "I... I know it is

    ID 171: truth it will do little..." | "I can open the way

    ID 175: inebriated in about a century." | "He's quite the hit with

    ID 177: me of the old days..." | "In any case, I suppose

    ID 179: are riots in Defiance Bay?" | "And... that Aevar Wolf-Grin has

    ID 185: gods harry his every step." | "I am glad, above all,

    ID 186: citizens are turning on outsiders." | "I'm just glad you seem

    ID 187: hope that the city recovers." | "Well, I'm just glad you

     

    ./text/conversations/06_stronghold/06_cv_warden.stringtable:

    ID 7: my ear in bounty offers." | "Figured at least one of

    ID 12: guards are itching after revenge." | "A man matching his description

    ID 30: they can count on you." | "I've still got a few

    ID 66: now they want his head." | "The last known sighting was

     

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_magistrate_urgeat.stringtable:

    ID 26: signal my lord's new heir." | "In the meantime, you can

     

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_odema.stringtable:

    ID 23: 'em. Settlers call 'em Engwithans." | "Nobody that liked them enough

     

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_osrya.stringtable:

    ID 109: and then double cross her!" | "Sorry, I said that louder

     

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_raedric.stringtable:

    ID 13: captains were half so efficient." | "Gilded Vale owes you a

    ID 57: what it brings upon us." | "... My own wife -

    ID 96: of his presence among us." | "...Has Kolsc reconsidered? Has he

    ID 97: far too late for that." | "He has purchased you, then.

     

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_trumbel.stringtable:

    ID 66: brigand - and it shows." | "We have good people in

     

    ./text/conversations/07_gilded_vale/07_temple_eothas_ambients.stringtable:

    ID 31: you can face your sins." | "Then you come out into

     

    ./text/conversations/08_wilderness/08_cv_cook_company.stringtable:

    ID 32: finds the likes of you." | "Sure, pup, we'll work together."

     

    ./text/conversations/08_wilderness/08_cv_gramrfel.stringtable:

    ID 7: across the sea, they weep." | "It's worthy of a song."

    ID 31: This... matter of the hollowborn." | "Wirtan has been a great

    ID 60: This... matter of the hollowborn." | "Wirtan has been a great

    ID 65: with nothing to my name." | "Gramrfel's helped me avoid that

     

    ./text/conversations/08_wilderness/08_cv_wael_nudge.stringtable:

    ID 7: that gives a thing value." | "Take it to the Black

     

    ./text/conversations/10_od_nua/1015_cv_adra_dragon.stringtable:

    ID 114: treasures of a mad king!" | "...The final monument of a

     

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_cv_cwineth.stringtable:

    ID 26: the War of Black Trees." | "So the way I see

    ID 35: natural frontier between our nations." | "The plan was for me

     

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_cv_llensi.stringtable:

    ID 17: room to fly in there..." | "You just want me to

     

    ./text/conversations/11_hearthsong/11_cv_rinatto.stringtable:

    ID 25: hold council with the anamfatha?" | "If you will pardon me,

    ID 46: am powerless to confront Alarhî." | "I don't suppose...," he looks

     

    ./text/conversations/12_oldsong/12_cv_casfath_onwen.stringtable:

    ID 48: and none shared between them." | "The orlans have a difficult

     

    ./text/conversations/12_oldsong/12_cv_delem.stringtable:

    ID 5: the warm spring time breezes!" | "Cast away the Noonfrost, there

    ID 35: in the highest mountain peaks." | "Many thanks, estramor. Bring me

    ID 67: a soft spot for birds." | "Besides, songbirds were what the

    ID 88: on the season's first hunt!" | "If we catch a pair

    ID 94: no worries in the clouds." | "From mountain to sea, all

    ID 95: take hold of my wing!" | "We'll nest in a tree,

     

    ./text/conversations/12_oldsong/12_cv_glaswal.stringtable:

    ID 46: me for asking a question?" | "Still... I wish I could

     

    ./text/conversations/12_oldsong/12_cv_larha.stringtable:

    ID 32: hunt, and track with skill." | "And stealth." She glances at

     

    ./text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_hylea.stringtable:

    ID 65: will not heal the Dyrwood." | "You must guide the trapped

     

    ./text/conversations/14_burial_isle/14_cv_iovara.stringtable:

    ID 347: in two, clutching after truth." | "And I... I wish I

    ID 348: found the answers I sought." | "But across every nation, the

    ID 349: found the answers I sought." | "But after all we have

     

    ./text/conversations/14_burial_isle/14_cv_iovara_2.stringtable:

    ID 117: wanted to please them anyway." | "Either way is better."

    ID 134: appreciate their need for rest." | "This is where we part

     

    ./text/conversations/14_burial_isle/14_cv_scathden.stringtable:

    ID 39: a means to acceptance and..." | "And that's just it -

    ID 60: instead of a 'helpful' mutilation." | "Come, let's leave this place."

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_ashfall_v2.stringtable:

    ID 37: bats in his bell tower..." | "Sure am sad, though, that

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_magran_v2.stringtable:

    ID 76: and they burst into flame..." | "...or another god shafted her

    ID 78: eager gleam. "But here's one..." | "I can speak to how

    ID 82: call that 'elevation,' 'divine awareness.'" | "Those words are as welcome

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_self_v2.stringtable:

    ID 42: why, both legs stand firm." | "But now, if you strike

    ID 161: than worn on the shoulders." | "These burned robes feel more

    ID 174: could have done the same." | "Then the teachings dwindled, died...

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_durance_v2.stringtable:

    ID 107: fall prey to such deceit..." | "And Eothas... Waidwen had always

    ID 128: hands clenching. "All seek it." | "If the world does not

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_eder_hub2.stringtable:

    ID 48: day and recognize her papa." | "He was waiting for her

    ID 81: the end of the war." | "Some say it was the

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_eder_intro.stringtable:

    ID 50: Folks needed someone to blame." | "I was safe because I

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_eder_quest.stringtable:

    ID 42: what I heard. Serious bunch." | "It's not a lot to

    ID 43: see what you can see." | "Better not make anything up,

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_gm_self_02.stringtable:

    ID 62: "As I lean upon you." | "You shall be my eyes

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_hiravias.stringtable:

    ID 176: the rest were on hunt." | "I'm sure you can guess

    ID 312: matter of uh... trepidation, maybe?" | "I was never a well-accepted

    ID 350: learning it on my own." | "I guess..." he tries to

    ID 395: hunters of those who trespass." | "The Three-Tusk Stelgaer tribe see

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_hiravias_quest.stringtable:

    ID 48: not making me feel better." | "Fungus that grows on ****

    ID 50: guiding my quest for knowledge..." | "There's someone out there who

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_kana.stringtable:

    ID 5: already walked the perimeter twice." | "There are names scratched upon

    ID 11: already walked the perimeter twice." | "There are names scratched upon

    ID 19: The construction is very traditional." | "There are names scratched upon

    ID 21: it the 'Book of Virtues.'" | "It's a sacred text of

    ID 27: it the 'Book of Virtues.'" | "It's a sacred text of

    ID 38: Ondra's teeth, I nearly forgot." | "I have at times been

    ID 60: told I am too late..." | "I would as gladly speak

    ID 64: The construction is very traditional." | "There are names scratched upon

    ID 65: it the 'Book of Virtues.'" | "It's a sacred text of

    ID 67: it the 'Book of Virtues.'" | "It's a sacred text of

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_kana_hub.stringtable:

    ID 2: as much as the sea." | "What shall we see next,

    ID 39: far less exciting than that." | "The college preserves what knowledge

    ID 70: here, to the Dyrwood. Imagine." | "...We'd best get moving. This

    ID 72: if I tried your patience." | "...We'd best get moving. This

    ID 73: wasted many more years yet." | "...We'd best get moving. This

    ID 80: not so large in scope." | "Thank you, [Player Name]. You've

    ID 81: the heart of the world." | "...Maybe you're right. I just

    ID 82: them they deserve far worse." | "We'd best start moving, even

    ID 85: Something that could guide us." | "...I have to give this

    ID 110: a mystery in many respects." | "Secret societies have always fascinated

    ID 122: to foreigners from the south." | "Tâkowa, at least, feels smaller.

    ID 138: six tribes of Eir Glanfath." | "I find the Glanfathans a

    ID 144: to pursue what I will." | "...Perhaps that ought to change,

    ID 150: translations by two thousand years." | "And finding it here also

    ID 165: of writing on the walls." | "...I may have to ask

    ID 168: Many of the soldiers drowned." | "The Empire left a parting

    ID 171: but it does build perspective." | "Without the tablet, I won't

    ID 172: easy as you might think." | "The ranga nui's advisors have

    ID 210: be the ones getting conquered." | "...I think my father tries

    ID 219: discussion abroad. So many discoveries." | "It drew some mockery. We'd

    ID 225: script. Just... there. Without explanation." | "It seemed like a gift

    ID 227: was going to settle down." | "They grew less enthusiastic about

    ID 228: little embarrassments are dire affairs." | "So when your youngest son

    ID 237: have to ask the Aedyrans." | "In any case, yes, the

    ID 296: chants and peruse the books." | "At least, that is how

    ID 297: toil away at the artillery." | "My mother, for instance." Kana

    ID 300: having some luck with mortars." | "You might ask my sister,

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_kana_od_nua.stringtable:

    ID 92: a small fraction of it." | "But what little I can,

    ID 108: even in the past centuries..." | "...Better for us to go

    ID 109: should have stayed in Rauatai." | "...I'll be glad to be

    ID 124: in the Tanvii ora Toha..." | "...Let's see what I can

    ID 127: clear answer to give them?" | "...Maybe there's something left. I'll

    ID 182: it's time I went home." | "I hope you find what

     

    ./text/conversations/companions/companion_cv_kana_rest.stringtable:

    ID 71: just by passing through it." | "And then there are those

    ID 89: agree with Aloth, does it?" | "Well, thanks for lending an

    ID 90: said for mystery, I suppose." | "Well, thanks for lending an

    ID 115: enough to place adequate limits?" | "Well, thanks for lending an

    ID 130: of Fire' in Magran's honor." | "But I didn't mean to

     

     

    • Like 1
  3. @AndreaColombo - out of curiosity:

     

    For the fixed / less errorneous German version we added the missing quotes at the end of the line, because it looks slightly less wrong. I mean: Seriously, opening quotes without ending quotes ... OCD-Durlachion is not amused about the asymmetric solution.

     

    Of course, the better way would be if we could safely remove the quotes at the beginning of a new paragraph that belongs to the same person currently speaking. That's why I am asking: Did the devs mention anything like that to you? Like, that they are going to adjust the parsers behavior for highlighting direct speech, which would make these quotation marks at the beginning redundant (and the quotes at the end as well)?

  4. Yeah, I guess you won't like these two solutions either (I think they are hilarious, though):

     

    1. Some Steam games include "negative achievements". Like failing the first song in Guitar Hero II on the easiest level, finish a F.E.A.R. multiplayer game with negative score (i.e. you killed yourself more often than your enemies) or losing 20 times in a row in DOA 4. So the solution here would be: See those Kickstarter Achievements as what they were: A completely risky financial investment that could have gone terribly wrong. Owners of that achievement either are notoric gamblers, don't value money or were drunk when they did the purchase *cough*

     

    2. The second solution to your problem - and of course as disappointing (or even more!) than my first: Convince Obsidian to create a "Kickstarter Backer Achievement DLC". This item can be purchased multiple times ($2,99 each) and everytime you do, there is a 70% chance you receive the fancy Kickstarter Backer Achievement you missed. And you actually support the development of the upcoming extensions! :-) Also: If you prefer this option, everyone will automatically assume you are a notoric gambler, don't value money or were drunk when you did the purchase... Hmm...

     

    <-- used gog.com - you can't imagine how betrayed, upset and neglected I feel.

  5. Das ist ein Auslassungsstrich*. Ich schätze, der Mann wird unterbrochen, bevor er sagen kann, was genau sein Volk schon immer gewusst hat? In der deutschen Version müsste das "das" weg, dann ergibt die Unterbrechung mehr Sinn.

     

    Ansonsten findest du sehr oft die Auslassungspunkte … Die würde ich jedoch eher benutzen, wenn Gedanken sanft ausklingen, oder der Sprecher bewusst etwas verschweigt. Für abrupte Unterbrechungen finde ich den Auslassungsstrich passender.

     

    * In den derzeitigen Texten ist alles noch stur mit Bindestrichen (-) geschrieben. Das müsste eigentlich ein Halbgeviertstrich (–) sein. Wird in der nächsten Nexusmod Version größtenteils behoben :)

  6. Since I already did a spellcheck for our german version, I thought I could do it for the English one as well... going to be a looong post.
     
    I'll use misspelling for everything that I am pretty/totally sure is wrong. And inconsistency when it could be either: Sometimes because both versions of a PoE-unique name appear equally often, sometimes because I am unsure about UK / US spelling differences.

     
    Used patch 1.0.5.0567:

     

    text/conversations/00_dyrwood/00_cv_beodmar.stringtable:
      ID 154 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
     
    text/conversations/00_dyrwood/00_cv_eder_looters.stringtable:
      ID 8 [MISSPELLING] worshipper | suggested: worshiper
      ID 18 [MISSPELLING] supercede | suggested: supersede
     
    text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_bs_crier.stringtable:
      ID 70 [MISSPELLING] Travellers | suggested: Travelers
     
    text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_helig.stringtable:
      ID 113 [MISSPELLING] rightous | suggested: righteous
     
    text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_langden.stringtable:
      ID 9 [MISSPELLING] Landgen | suggested: Langden
     
    text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_merchant_peregund.stringtable:
      ID 38 [MISSPELLING] familar | suggested: familiar
      ID 39 [MISSPELLING] Rememeber | suggested: Remember
     
    text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_osric.stringtable:
      ID 58 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
     
    text/conversations/01_defiance_bay_copperlane/01_cv_roedric.stringtable:
      ID 7 [MISSPELLING] expeditionaries | suggested: expeditionists (?)
      ID 70 [MISSPELLING] expeditionaries | suggested: expeditionists (?)
      ID 71 [MISSPELLING] expeditionaries | suggested: expeditionists (?)
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_fyrga.stringtable:
      ID 76 [MISSPELLING] meagre | suggested: meager
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_penhelm.stringtable:
      ID 101 [MISSPELLING] bretheren | suggested: brethren
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_records_keeper.stringtable:
      ID 32 [MISSPELLING] Majiverno | suggested: Majivèrno
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_ropata.stringtable:
      ID 1 [MISSPELLING] aumua | suggested: aumaua
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_sidly.stringtable:
      ID 17 [MISSPELLING] Drywood | suggested: Dyrwood
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_vicent.stringtable:
      ID 2 [MISSPELLING] Amico | suggested: Aimica
      ID 2 [MISSPELLING] Amica | suggested: Aimica
      ID 4 [MISSPELLING] amico | suggested: aimico
      ID 4 [MISSPELLING] amica | suggested: aimica
     
    text/conversations/02_defiance_bay_first_fires/02_cv_woedican_ghost.stringtable:
      ID 11 [MISSPELLING] Worshipping | suggested: Worshiping
    text/conversations/03_defiance_bay_ondra_gift/03_cv_antonino.stringtable:
      ID 22 [MISSPELLING] moustache | suggested: mustache
     
    text/conversations/03_defiance_bay_ondra_gift/03_cv_marceno.stringtable:
      ID 23 [MISSPELLING] Hangsman | suggested: Hangman (?)
     
    text/conversations/03_defiance_bay_ondra_gift/03_cv_vailian_merchant.stringtable:
      ID 7 [MISSPELLING] amica | suggested: aimica
      ID 7 [MISSPELLING] amico | suggested: aimico
     
    text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_abrecan_doemenel.stringtable:
      ID 212 [MISSPELLING] embarassment | suggested: embarrassment
     
    text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_edmar_doemenel.stringtable:
      ID 28 [MISSPELLING] poweful | suggested: powerful
     
    text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_kurren.stringtable:
      ID 66 [MISSPELLING] brishalgwin | suggested: brîshalgwin
     
    text/conversations/04_defiance_bay_brackenbury/04_cv_leaving_vision.stringtable:
      ID 28 [iNCONSISTENCY] spectre | suggested: specter
     
    text/conversations/05_defiance_bay_heritage_hill/05_cv_icantha_02.stringtable:
      ID 168 [MISSPELLING] contorns | suggested: contorts
      ID 168 [MISSPELLING] futher | suggested: further
     
    text/conversations/05_defiance_bay_heritage_hill/05_cv_leyra_banshee.stringtable:
      ID 194 [iNCONSISTENCY] spectre | suggested: specter
     
    text/conversations/06_stronghold/06_cv_jailer.stringtable:
      ID 19 [iNCONSISTENCY] Lucen | suggested: Lücen
      ID 35 [MISSPELLING] severly | suggested: severely
     
    text/conversations/06_stronghold/06_cv_maerwald.stringtable:
      ID 112 [MISSPELLING] inhabitance | suggested: inhabitancy
     
    text/conversations/06_stronghold/06_cv_steward.stringtable:
      ID 131 [MISSPELLING] travellers | suggested: travelers
      ID 178 [MISSPELLING] coinpurses | suggested: coin purses
     
    text/conversations/06_stronghold/06_cv_warden.stringtable:
      ID 27 [iNCONSISTENCY] Madhamr | suggested: Madhmr
      ID 28 [MISSPELLING] menpwgra | suggested: mênpŵgra
      ID 40 [iNCONSISTENCY] Glasdîal | suggested: Glasdial
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_bs_rh_ext_guard_01.stringtable:
      ID 22 [MISSPELLING] signalling | suggested: signaling
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_eothas_altar_spirit.stringtable:
      ID 10 [MISSPELLING] sillhouette | suggested: silhouette
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_giacco.stringtable:
      ID 23 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_glanfathan_leader.stringtable:
      ID 3 [MISSPELLING] tassled | suggested: tasseled
      ID 38 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 43 [MISSPELLING] strumbles | suggested: stumbles
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_hanwen.stringtable:
      ID 46 [MISSPELLING] moldly | suggested: moldy
      ID 46 [MISSPELLING] driftfood | suggested: driftwood
      ID 71 [MISSPELLING] anctipates | suggested: anticipates
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_ingroed.stringtable:
      ID 23 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_kolsc.stringtable:
      ID 87 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
      ID 129 [MISSPELLING] Aedryan | suggested: Aedyran
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_magistrate_urgeat.stringtable:
      ID 4 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_perly.stringtable:
      ID 10 [iNCONSISTENCY] spectre | suggested: specter
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_trumbel.stringtable:
      ID 122 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_cv_wirtan.stringtable:
      ID 7 [MISSPELLING] travelled | suggested: traveled
      ID 17 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 194 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
      ID 198 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
     
    text/conversations/07_gilded_vale/07_si_raedric_bell_tower.stringtable:
      ID 23 [MISSPELLING] facec | suggested: face
     
    text/conversations/08_wilderness/08_bs_pilgrim_eothas.stringtable:
      ID 3 [MISSPELLING] thier | suggested: their
     
    text/conversations/08_wilderness/08_cv_eothas_pilgrims.stringtable:
      ID 1 [MISSPELLING] travellers | suggested: travelers
     
    text/conversations/08_wilderness/08_cv_falanroed.stringtable:
      ID 2 [MISSPELLING] travellers | suggested: travelers
     
    text/conversations/08_wilderness/08_cv_foelmar.stringtable:
      ID 5 [iNCONSISTENCY] Madhamr | suggested: Madhmr
     
    text/conversations/08_wilderness/08_si_rhemen_gorge_entrance.stringtable:
      ID 17 [MISSPELLING] identation | suggested: indentation
     
    text/conversations/10_od_nua/1012_cv_warning_soul.stringtable:
      ID 1 [MISSPELLING] traveller | suggested: traveler
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_bs_glanfathan_reactives.stringtable:
      ID 50 [MISSPELLING] Archrduid | suggested: Archdruid
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_alarhi.stringtable:
      ID 54 [MISSPELLING] Alarhi | suggested: Alarhî
      ID 55 [MISSPELLING] petulent | suggested: petulant
      ID 66 [MISSPELLING] eyebrown | suggested: eyebrow
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_anamfath_leader.stringtable:
      ID 84 [MISSPELLING] berzerkers | suggested: berserkers
      ID 94 [MISSPELLING] idoloze | suggested: idolize
      ID 112 [MISSPELLING] disappearence | suggested: disappearance
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_arthwn.stringtable:
      ID 23 [MISSPELLING] moustache | suggested: mustache
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_fiorm_dead_memories.stringtable:
      ID 4 [MISSPELLING] monstruous | suggested: monstrous
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_llensi.stringtable:
      ID 12 [MISSPELLING] unecessary | suggested: unnecessary
      ID 15 [MISSPELLING] desireable | suggested: desirable
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_ridai.stringtable:
      ID 31 [MISSPELLING] glacing | suggested: glancing
      ID 35 [MISSPELLING] twich | suggested: twitch
     
    text/conversations/11_hearthsong/11_cv_rinatto.stringtable:
      ID 2 [MISSPELLING] embarassing | suggested: embarrassing
      ID 42 [MISSPELLING] vomitting | suggested: vomiting
      ID 52 [MISSPELLING] Rinantto | suggested: Rinatto
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_alwah.stringtable:
      ID 27 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_casfath_onwen.stringtable:
      ID 66 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_delem.stringtable:
      ID 49 [MISSPELLING] Talonted | suggested: Talented (?)
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_glaswal.stringtable:
      ID 3 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
      ID 44 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
      ID 46 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
      ID 51 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
      ID 66 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_larha.stringtable:
      ID 10 [MISSPELLING] Worshippers | suggested: Worshipers
      ID 15 [MISSPELLING] Worshippers | suggested: Worshipers
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_sky_dragon.stringtable:
      ID 8 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
     
    text/conversations/12_oldsong/12_cv_vesgel.stringtable:
      ID 29 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_archdruid_rehstin.stringtable:
      ID 8 [MISSPELLING] archrdruid | suggested: archdruid
      ID 44 [MISSPELLING] indispensible | suggested: indispensable
      ID 65 [MISSPELLING] bretheren | suggested: brethren
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_berath.stringtable:
      ID 118 [MISSPELLING] millenia | suggested: millennia
      ID 155 [MISSPELLING] braches | suggested: branches
      ID 203 [MISSPELLING] millenia | suggested: millennia
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_bledha.stringtable:
      ID 43 [MISSPELLING] cheeful | suggested: cheerful
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_garost.stringtable:
      ID 8 [MISSPELLING] gutteral | suggested: guttural
      ID 11 [MISSPELLING] gutteral | suggested: guttural
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_hylea.stringtable:
      ID 3 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 21 [MISSPELLING] minutae | suggested: minutiae
      ID 100 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_keeper_wrdha.stringtable:
      ID 2 [MISSPELLING] millenium | suggested: millennium
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_naca.stringtable:
      ID 28 [MISSPELLING] unneccessarily | suggested: unnecessarily
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_rymrgand_coalition.stringtable:
      ID 159 [MISSPELLING] unmistakeable | suggested: unmistakable
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_sidha.stringtable:
      ID 28 [MISSPELLING] Sidha | suggested: Sîdha
     
    text/conversations/13_twin_elms_elms_reach/13_cv_tamrwn.stringtable:
      ID 5 [MISSPELLING] cateracts | suggested: cataracts
      ID 25 [MISSPELLING] Hirvias | suggested: Hiravias
     
    text/conversations/14_burial_isle/14_cv_iovara.stringtable:
      ID 42 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
      ID 336 [MISSPELLING] certianly | suggested: certainly
     
    text/conversations/14_burial_isle/14_cv_iovara_2.stringtable:
      ID 98 [MISSPELLING] beastial | suggested: bestial
     
    text/conversations/14_burial_isle/14_cv_skaen_betrayal.stringtable:
      ID 7 [MISSPELLING] shrivelled | suggested: shriveled
      ID 28 [MISSPELLING] shrivelled | suggested: shriveled
      ID 29 [MISSPELLING] shrivelled | suggested: shriveled
      ID 30 [MISSPELLING] shrivelled | suggested: shriveled
     
    text/conversations/14_burial_isle/14_cv_thaos.stringtable:
      ID 11 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
      ID 122 [MISSPELLING] eminates | suggested: emanates
     
    text/conversations/14_burial_isle/14_cv_wael.stringtable:
      ID 57 [MISSPELLING] buffetted | suggested: buffeted
     
    text/conversations/14_burial_isle/14_si_burial_isle_pit.stringtable:
      ID 25 [MISSPELLING] millenia | suggested: millennia
      ID 30 [MISSPELLING] millenia | suggested: millennia
      ID 31 [MISSPELLING] millenia | suggested: millennia
      ID 32 [MISSPELLING] millenia | suggested: millennia
     
    text/conversations/14_burial_isle/voice_set_iovara.stringtable:
      ID 2 [MISSPELLING] Moeth ixi anath | suggested: Moeith ixi anath
     
    text/conversations/14_burial_isle/voice_set_thaos.stringtable:
      ID 7 [MISSPELLING] Moeth ixi anath | suggested: Moeith ixi anath
     
    text/conversations/companions/companion_bs_template_bank.stringtable:
      ID 3 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
     
    text/conversations/companions/companion_bs_template_cascade.stringtable:
      ID 3 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
     
    text/conversations/companions/companion_cv_debug.stringtable:
      ID 6 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
      ID 17 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
     
    text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_magran_v2.stringtable:
      ID 6 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 73 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
     
    text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_self_v2.stringtable:
      ID 52 [MISSPELLING] Worshippers | suggested: Worshipers
     
    text/conversations/companions/companion_cv_durance_hub_v2.stringtable:
      ID 231 [iNCONSISTENCY] tormenters | suggested: tormentors
     
    text/conversations/companions/companion_cv_durance_scripted_sequences.stringtable:
      ID 59 [MISSPELLING] underserved | suggested: undeserved
     
    text/conversations/companions/companion_cv_eder_hub2.stringtable:
      ID 23 [MISSPELLING] worshipping | suggested: worshiping
      ID 60 [MISSPELLING] worshipping | suggested: worshiping
     
    text/conversations/companions/companion_cv_eder_intro.stringtable:
      ID 48 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 50 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
     
    text/conversations/companions/companion_cv_eder_quest.stringtable:
      ID 27 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
      ID 94 [MISSPELLING] worshipping | suggested: worshiping
     
    text/conversations/companions/companion_cv_god_chosen.stringtable:
      ID 1 [MISSPELLING] particualr | suggested: particular
     
    text/conversations/companions/companion_cv_hiravias.stringtable:
      ID 362 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
      ID 485 [MISSPELLING] anamancy | suggested: animancy
     
    text/conversations/companions/companion_cv_hiravias_quest.stringtable:
      ID 63 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 64 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 65 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 68 [MISSPELLING] Galwain | suggested: Galawain
      ID 68 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 69 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 70 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 71 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 73 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
     
    text/conversations/companions/companion_cv_kana_hub.stringtable:
      ID 169 [MISSPELLING] theatre | suggested: theater
     
    text/conversations/companions/companion_cv_kana_od_nua.stringtable:
      ID 62 [MISSPELLING] travelled | suggested: traveled
     
    text/conversations/companions/companion_cv_pallegina.stringtable:
      ID 136 [MISSPELLING] ducesa | suggested: ducess
      ID 139 [MISSPELLING] fulfil | suggested: fulfill
      ID 140 [MISSPELLING] vascillates | suggested: vacillates
     
    text/conversations/companions/companion_cv_pallegina_voice_set.stringtable:
      ID 11 [MISSPELLING] strategem | suggested: stratagem
     
    text/conversations/companions/companion_cv_sagani_clues.stringtable:
      ID 120 [MISSPELLING] worshipping | suggested: worshiping
     
    text/conversations/companions/poi/poi_bs_brighthollow.stringtable:
      ID 5 [MISSPELLING] Drywoodan | suggested: Dyrwoodan
     
    text/conversations/cv_debug_guy.stringtable:
      ID 20 [MISSPELLING] knowlegde | suggested: knowledge
      ID 79 [MISSPELLING] Ethik Nol | suggested: Ethik Nôl
      ID 104 [MISSPELLING] Ethik Nol | suggested: Ethik Nôl
      ID 112 [MISSPELLING] Ethik Nol | suggested: Ethik Nôl
     
    text/conversations/db_ambients_all.stringtable:
      ID 128 [MISSPELLING] Travellers | suggested: Travelers
     
    text/conversations/endgameslides.stringtable:
      ID 12 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 47 [MISSPELLING] ducessa | suggested: ducess
      ID 122 [MISSPELLING] gutteral | suggested: guttural
      ID 122 [MISSPELLING] cannabalistic | suggested: cannibalistic
     
    text/conversations/prototype_2/p2_cv_villager_tavern_male.stringtable:
      ID 2 [MISSPELLING] desevers | suggested: deserves
     
    text/conversations/test.stringtable:
      ID 22 [MISSPELLING] coarpse | suggested: corpse
     
    text/conversations/te_ambients_all.stringtable:
      ID 32 [MISSPELLING] Glafathans | suggested: Glanfathans
      ID 157 [MISSPELLING] Glafathan | suggested: Glanfathan
     
    text/conversations/te_barks_all.stringtable:
      ID 151 [MISSPELLING] Archrduid | suggested: Archdruid
     
    text/game/abilities.stringtable:
      ID 286 [MISSPELLING] tranforms | suggested: transforms
      ID 579 [MISSPELLING] defences | suggested: defenses
      ID 625 [iNCONSISTENCY] Spectre | suggested: Specter
      ID 638 [iNCONSISTENCY] Aefyllath | suggested: Afyllath (based on all the 'afyllath' occurences in other strings)
      ID 929 [MISSPELLING] switchs | suggested: switches
      ID 1314 [iNCONSISTENCY] Spectre | suggested: Specter
      ID 1332 [MISSPELLING] benefical | suggested: beneficial
      ID 1388 [MISSPELLING] withought | suggested: without
     
    text/game/backercontent.stringtable:
      ID 2 [iNCONSISTENCY] façade | suggested: facade
      ID 10 [MISSPELLING] staelgar | suggested: stelgaer
      ID 12 [MISSPELLING] agonised | suggested: agonized
      ID 29 [MISSPELLING] unrecognisable | suggested: unrecognizable
      ID 30 [iNCONSISTENCY] tormenters | suggested: tormentors
      ID 35 [MISSPELLING] agonising | suggested: agonizing
      ID 61 [MISSPELLING] agonised | suggested: agonized
      ID 63 [MISSPELLING] centre | suggested: center
      ID 75 [iNCONSISTENCY] coinpurse | suggested: coin purse
      ID 77 [MISSPELLING] gutteral | suggested: guttural
      ID 83 [iNCONSISTENCY] grey | suggested: gray
      ID 83 [MISSPELLING] apologises | suggested: apologizes
      ID 87 [MISSPELLING] staelgar | suggested: stelgaer
      ID 97 [MISSPELLING] dishevelled | suggested: disheveled
      ID 104 [MISSPELLING] Mercenery | suggested: Mercenary
      ID 104 [MISSPELLING] merceneries | suggested: mercenaries
      ID 104 [MISSPELLING] mercenery | suggested: mercenary
      ID 106 [MISSPELLING] agonised | suggested: agonized
      ID 115 [MISSPELLING] corridoors | suggested: corridors
     
    text/game/backstory.stringtable:
      ID 111 [MISSPELLING] Rymgand | suggested: Rymrgand
      ID 166 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 382 [MISSPELLING] benefitted | suggested: benefited
      ID 385 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
     
    text/game/characters.stringtable:
      ID 252 [MISSPELLING] Aldhem | suggested: Aldhelm
      ID 377 [iNCONSISTENCY] Spectre | suggested: Specter
      ID 542 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
      ID 566 [iNCONSISTENCY] Llensî | suggested: Llensi
      ID 676 [iNCONSISTENCY] Spectre | suggested: Specter
      ID 762 [MISSPELLING] Dyrwooden Charm Belt | suggested: Dyrwoodan Charm Belt
      ID 790 [iNCONSISTENCY] Lucen | suggested: Lücen
      ID 1277 [MISSPELLING] Muarumi | suggested: Muārumi
      ID 1285 [MISSPELLING] Devwen | suggested: Devŵen
      ID 1416 [iNCONSISTENCY] Naedle | suggested: Naelde
     
    text/game/cyclopedia.stringtable:
      ID 19 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 61 [MISSPELLING] membrances | suggested: membranes
      ID 61 [MISSPELLING] nostriles | suggested: nostrils
      ID 76 [MISSPELLING] childrens' | suggested: children's
      ID 234 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
     
    text/game/gui.stringtable:
      ID 31 [MISSPELLING] Rilaig | suggested: Rilag
      ID 743 [iNCONSISTENCY] Kulkin | suggested: Kulklin
      ID 924 [MISSPELLING] attaking | suggested: attacking
      ID 985 [iNCONSISTENCY] Spectres | suggested: Specters
      ID 986 [iNCONSISTENCY] Spectres | suggested: Specters
      ID 1173 [MISSPELLING] coverted | suggested: converted
      ID 1922 [MISSPELLING] intiate | suggested: initiate
      ID 1993 [MISSPELLING] Enchanments | suggested: Enchantments
     
    text/game/interactables.stringtable:
      ID 48 [MISSPELLING] cyrptic | suggested: cryptic
      ID 135 [MISSPELLING] Maerith | suggested: Maerwith (?)
      ID 194 [MISSPELLING] millenium | suggested: millennium
      ID 560 [MISSPELLING] emtpy | suggested: empty
      ID 571 [iNCONSISTENCY] Kulkin | suggested: Kulklin
      ID 688 [iNCONSISTENCY] grey | suggested: gray
      ID 768 [MISSPELLING] cannisters | suggested: canisters
      ID 802 [MISSPELLING] unintelligble | suggested: unintelligible
     
    text/game/items.stringtable:
      ID 144 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 280 [MISSPELLING] sceptres | suggested: scepters
      ID 381 [iNCONSISTENCY] grey | suggested: gray
      ID 537 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 688 [MISSPELLING] Argwes | suggested: Argŵes
      ID 985 [iNCONSISTENCY] grey | suggested: gray
      ID 1122 [MISSPELLING] Argwes | suggested: Argŵes
      ID 1242 [iNCONSISTENCY] greybreast | suggested: graybreast (?)
      ID 1434 [iNCONSISTENCY] grey | suggested: gray
      ID 1504 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1516 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1549 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1550 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1552 [MISSPELLING] Ethik Nol | suggested: Ethik Nôl
      ID 1553 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1556 [MISSPELLING] Byrnwigr | suggested: Byrnwigar
      ID 1567 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 1572 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
      ID 1579 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1581 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1581 [MISSPELLING] publically | suggested: publicly
      ID 1586 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1587 [MISSPELLING] brishalgwin | suggested: brîshalgwin
      ID 1587 [MISSPELLING] Glafathan | suggested: Glanfathan
      ID 1593 [MISSPELLING] benefitting | suggested: benefiting
      ID 1595 [MISSPELLING] brishalgwin | suggested: brîshalgwin
      ID 1595 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1599 [MISSPELLING] Regd | suggested: Rêgd
      ID 1643 [MISSPELLING] Devwen | suggested: Devŵen
      ID 1644 [MISSPELLING] Devwen | suggested: Devŵen
      ID 1644 [MISSPELLING] menpwgra | suggested: mênpŵgra
      ID 1645 [MISSPELLING] Muarumi | suggested: Muārumi
      ID 1646 [MISSPELLING] Muarumi | suggested: Muārumi
      ID 1725 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
      ID 1882 [iNCONSISTENCY] Grundmef | suggested: Grundmeth
     
    text/game/loadingtips.stringtable:
      ID 67 [MISSPELLING] Disenagement | suggested: Disengagement
     
    text/game/maps.stringtable:
      ID 22 [MISSPELLING] Aslaug | suggested: Anslög
     
    text/game/stronghold.stringtable:
      ID 78 [iNCONSISTENCY] Naedle | suggested: Naelde
      ID 81 [MISSPELLING] Esmer | suggested: Esmar
     
    text/game/tutorial.stringtable:
      ID 10 [MISSPELLING] pauseable | suggested: pausable
      ID 44 [MISSPELLING] intiate | suggested: initiate
      ID 46 [MISSPELLING] strongold | suggested: stronghold
     
    text/quests/01_defiance_bay_coppleane/01_qst_intimate_stranger.stringtable:
      ID 10014 [MISSPELLING] Purnsic | suggested: Purnisc
     
    text/quests/01_defiance_bay_coppleane/01_tsk_rogue_knight.stringtable:
      ID 10010 [MISSPELLING] Penhem | suggested: Penhelm
     
    text/quests/06_stronghold/06_tsk_boss_menpwgra.stringtable:
      ID 1 [MISSPELLING] menpwgra | suggested: mênpŵgra
      ID 10000 [MISSPELLING] menpwgra | suggested: mênpŵgra
      ID 10001 [MISSPELLING] menpwgra | suggested: mênpŵgra
      ID 30000 [MISSPELLING] menpwgra | suggested: mênpŵgra
     
    text/quests/06_stronghold/06_tsk_boss_paladin.stringtable:
      ID 10000 [iNCONSISTENCY] Madhamr | suggested: Madhmr
      ID 10001 [iNCONSISTENCY] Madhamr | suggested: Madhmr
     
    text/quests/10_od_nua/10_qst_master_below.stringtable:
      ID 10003 [MISSPELLING] learmed | suggested: learned
      ID 20000 [MISSPELLING] partys | suggested: parties
      ID 20001 [MISSPELLING] Treausres | suggested: Treasures
      ID 20005 [MISSPELLING] convenant | suggested: covenant
      ID 20007 [MISSPELLING] worshipped | suggested: worshiped
      ID 20015 [MISSPELLING] convenant | suggested: covenant
     
    text/quests/11_twin_elms_hearthsong/11_qst_hard_bargain.stringtable:
      ID 10000 [MISSPELLING] enranged | suggested: enraged
      ID 30000 [MISSPELLING] Alarhi | suggested: Alarhî
      ID 30001 [MISSPELLING] Alarhi | suggested: Alarhî
      ID 30002 [MISSPELLING] Alarhi | suggested: Alarhî
     
    text/quests/11_twin_elms_hearthsong/11_qst_hunter_brother.stringtable:
      ID 10000 [MISSPELLING] Fiorm | suggested: Fîorm
     
    text/quests/12_twin_elms_oldsong/12_qst_nest_above_the_clouds.stringtable:
      ID 10000 [MISSPELLING] worshippers | suggested: worshipers
     
    text/quests/12_twin_elms_oldsong/12_qst_the_cold_of_noonfrost.stringtable:
      ID 20001 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
      ID 30002 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
     
    text/quests/12_twin_elms_oldsong/12_qst_the_streamstilled.stringtable:
      ID 10005 [iNCONSISTENCY] Glasvahl | suggested: Glaswal
     
    text/quests/13_twin_elms_elms_reach/13_qst_true_to_form.stringtable:
      ID 10001 [MISSPELLING] pretenaturally | suggested: preternaturally
      ID 10003 [MISSPELLING] multipy | suggested: multiply
      ID 10003 [MISSPELLING] pilgramage | suggested: pilgrimage
      ID 20000 [MISSPELLING] Hiravais | suggested: Hiravias
      ID 20004 [MISSPELLING] Hiravais | suggested: Hiravias
      ID 20008 [MISSPELLING] Hiravais | suggested: Hiravias
      ID 30000 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 30001 [MISSPELLING] guideing | suggested: guiding
      ID 30001 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
      ID 30002 [MISSPELLING] Scathden | suggested: Scâthden
     
    text/quests/companions/companion_qst_sagani.stringtable:
      ID 20003 [MISSPELLING] Eder | suggested: Edér
      ID 20003 [MISSPELLING] oppposite | suggested: opposite
     
    text/quests/critical_path/act_1/cp_qst_becoming_watcher.stringtable:
      ID 20000 [MISSPELLING] accomodations | suggested: accommodations
     
    text/quests/critical_path/act_1/cp_qst_gilded_vale.stringtable:
      ID 10001 [MISSPELLING] travelling | suggested: traveling
      ID 20000 [MISSPELLING] Travelling | suggested: Traveling
     
    text/quests/critical_path/act_1/cp_qst_hidden_operative.stringtable:
      ID 6 [MISSPELLING] Assasin | suggested: Assassin
      ID 30000 [MISSPELLING] Assasin | suggested: Assassin
     
    text/quests/critical_path/act_2/cp_qst_heritage_hill.stringtable:
      ID 10007 [MISSPELLING] requre | suggested: require
     
    text/quests/critical_path/act_4/cp_qst_enter_breith_eaman.stringtable:
      ID 20000 [MISSPELLING] Dorvahl | suggested: Dorvhal

     

     

  7. Version 0.4.0! Woohooo :D

     

    Das heißt... wenn ich das alles richtig gemacht habe:

    Runterladen auf github - dort die neueste .zip (PoE_1.0.5.0567_German_fix_v0.4.0) ganz oben

     

    Wenn ja, ist unser Patch nun mit Version 1.0.5.567 kompatibel und enthält die aktuellsten Änderungen... einschließlich "in Beschlag genommen" :p

     

    Nexusmods kann leider nur Pho updaten.

    • Like 2
  8. Muss mal wieder die Meinungen anderer einholen. Heute gehts hauptsächlich um die Bezeichnung von einigen wenigen Regionen und deren Bewohner. Die meisten sind annehmbar, bzw. eindeutig - die da unten aber nicht.
     
    Ich liste einfach mal auf, was für grandiose Bezeichnungen derzeit im Spiel genutzt werden (Rechtschreibfehler ausgenommen), und was mein Vorschlag wäre
     
    Aedyr

    • Aedyraner
    • Aedyrianer
    • aedyranisch
    • aedyrianisch
    • aedyrisch

    Vorschlag: Die Bewohner von Aedyr sind die Aedyrer, und alles was damit zu tun hat, ist aedyrisch.

    Dyrwald

    • Dyrwaldaner (*seufz*)
    • Dyrwalder
    • Dyrwälder
    • Dyrwäldler
    • dyrwäldisch
    • dyrwäldlerisch
    • dyrwäldlich

    Vorschlag: Die Bewohner des Dyrwald sind die Dyrwälder, und alles was damit zu tun hat, ist dyrwäldisch.
     

    Eothas

    • Eothasianer
    • Eothasier
    • eothasiatisch
    • eothasianisch
    • eothasisch

    Vorschlag: eothasisch, bzw. Eothasier - wenn schon Anhänger Eothas' nicht geht

     

    Eir Glanfath

    • Glanfathaner
    • Glanfathan
    • Glanfatharianer (nochmal: *seufz*)
    • glanfathanisch

    Vorschlag: Glanfathaner ist akzeptabel, nicht sehr deutsch, wegen des "th" - aber was solls. EDIT: Kirschroses Glanfathen (mit Betonung auf dem e) gefällt mir weitaus besser.

     

    Gibt natürlich noch viele andere Gebiete und religiöse Anhänger, aber bei denen sieht alles weitestgehend einheitlich aus.

     

    Und wenn keine Rückmeldung kommt und jeder "mir egal" ruft, dann stell ich alles auf Glanfatharianer und Dyrwaldaner, ich schwöre es! :D

  9. /Edit:

     

    Kann mir zufällig jemand sagen in welcher Datei die Texte stehen die Kana in den endlosen Pfaden von sich gibt? Kann diesen einen Kommentar von ihm gerade nicht finden.

     

    Es geht um das was er sagt wenn er das Gesicht der Adrastatue sieht. Den genauen Wortlaut hab ich leider nicht mehr im Kopf, ging aber in etwa so: "Unglaublich ... wie aus Marmor gehauen ... nein nicht geschnitzt, wie geformt".

     

    Ah, hab dein Edit nicht gesehen, sry!

     

    Hier: \text\conversations\companions\poi\poi_bs_od_nua_head.stringtable; ID 4

    <DefaultText>"Unglaublich ... Fester Adra, behauen wie Marmor. Nein - nicht geschnitzt. Geformt."</DefaultText>
  10. Hier im Forum stand (bestätigt durch einen Dev), dieser hohe Schadenswert da nur steht, um sicherzugehen, dass das Ziel auch zerplatzt, falls es durch den Angriff stirbt (sprich der „Gewalteffekt“ eintritt).

    Unsinnig ist der Text leider trotzdem, hat schon recht ...

    * "Zurückstoßen 2m für 1.5 Sekunden gegen Tapferkeit"? Sollte er bei fehlgeschlagenem Tapferkeit-Rettungswurf etwa 1.5 Sekunden lang mit exakt 1.33 Meter/Sekunde zurückgeschoben? (Tatsächlich seh ich kein Zurückstoßen-Effekt, wenn ich den Zauber wirke)

    * Wenn die "+10 Genauigkeit" auf den Tapferkeit Angriff fürs Zurückstoßen bezogen ist, worauf bezieht sich dann "+5 Genauigkeit" direkt nach Zurückstoßen?

    * Nach 10000 Direktschaden steht kein "gegen xxxx" - da würde ich schlussfolgern, dass der in jedem Falle durchgeht, also stets zum Insta-Kill führt.

    * Der Zauber kann tatsächlich Wuchtschaden an umstehenden Einheiten verursachen. Davon steht nur nix in der erzeugten Beschreibung

     

    Das hat aber leider überhaupt nichts mit der Übersetzungs-Korrektur zu tun, da die Regeltexte wie gesagt aus einzelnen Komponenten zusammengesetzt werden - in welcher Form, darauf haben wir keinen Einfluss.

     

    Selbiges gilt auch für Dialog- und Loadingtip-Texte, die aus dem Rahmen ragen. Zeilenumbrüche zu erzwingen würde die Formatierung für alle anderen Spieler zerstören, die die Textgröße in den Optionen geändert haben ... oder in einer anderen Auflösung spielen.

  11. Im englischen: "and every man and woman in this market knows my worth." Der Satz macht für mich wenig Sinn... Vielleicht eher "Wertarbeit"?

    to know one's worth = jmd. respektieren :)

    Aber Wertarbeit funktioniert inhaltlich ebenso. Bei "in this market" bin ich allerdings nicht überzeugt. Da tippe ich mal, dass kein Marktplatz gemeint ist, sondern das Gewerbe an sich.

     

    Vielleicht so:

    "Meine Waffen sprechen für sich - und jeder Mann und jede Frau in meinem Handwerk respektiert mich dafür. Selbst diese Tamra." [orig: "Even that Tamra." Er scheint sie nicht sonderlich zu mögen]

     

    Btw, irgendjemand irgendeine Meinung zu den langen Talent-Zusammenfassungen? Oder wirklich allen egal? Bin mittlerweile schon fast geneigt, die kürzere Version mit Klammern zu verwenden, um die Regeltexte so kurz und knapp wie möglich zu halten. Aber halt nur fast ... ;)

  12. Neue Version zum Texten exklusiv hier im Forum. Mit allen Änderungen, die seit 1.04 hinzugekommen sind.

    Bitte ausgiebig testen. Diese Version kommt dann morgen ins Nexus:

    https://github.com/phob/pillarsofeternity-german-patch/releases/download/v0.2.3-rc.1/PoE_v1.0.3.0530_German_fix_v0.2.3-rc.1.zip

    Persönlich würde mich interessieren, wie die Talent-Beschreibungen empfunden werden. Wir sind uns z.B. noch nicht einig, ob die längeren Beschreibungen (die sind derzeit in Phos Pre-release):

    • Feindliches Ziel
    • Befreundete Einheiten im Wirkungsgebiet
    • Einheiten in Strahl
    • Verbündete in Aura
    • etc.

    störender oder weniger störend sind als die kurzen, aber "abgehackten" Versionen - ähnlich denen, die es bis jetzt gab:

    • Ziel (Feind)
    • Wirkungsgebiet (Befreundet)
    • Strahl (Jeder/Alle)
    • Aura (Verbündet)
    • etc.
  13. Bin übrigens gerade bei den Abilities - bzw. noch bei den generischen Beschreibungstexten

    Dinge wie "Feind Ziel überspringen: X-Y Schaden" sind irgendwie verwirrend.

     

    Mein derzeitiger Ansatz sieht so aus. (Sind mehrere Bilder - über dem Screenshot gibts eine Navigationsleiste)

     

    Ziel:

    kurze Beschreibungen, denn die Regeltexte sollen leicht zu überschauen sein, und trotzdem in halbwegs korrektem Deutsch verfasst.

     

    Änderungen bisher:

    - Wirkungsradius => Bereich

    - Wirkungs-Dauer => Dauer

    Der Wirkungsbereich ist nicht immer kreisförmig - und dass die Wirkung beschrieben wird, sollte auch klar sein, da kann das unnötig lange "Wirkung" auch weggelassen werden

     

    - Ziele überspringen >= Sprungziele

    Klang so, als ob ein Ziel *nicht* betroffen wird. Im Englischen steht Jump Targets. Da finde ich Sprungziele ist exakter (und kürzer!), um auszusagen dass diese Gegner nicht direkt vom Spieler ausgewählt werden.

     

    - Feind => Feindliche

    - Verbündet => Verbündete

    - Freundlich => Befreundete

    Das ist die Grundform zur Bildung all der tollen Texte wie "Feind Ziel, Feind Ziel überspringen, Feind Aura, ...)

    Durch die Abwandlung war es möglich, grammatikalisch korrektere Versionen davon zu erzeugen: Feindliches Ziel, Befreundete in Aura, 1 Verbündetes Ziel + 5 Feindliche Sprungziele, ...

     

    Und jetzt die Änderungen, bei der ich moralische Unterstützung brauche^^:

    - Wirkungsbereich: 12-34 Schaden, fieser Effekt, blablabla, wirkt auf ALLE Charaktere im Bereich

    - Feind Wirkungsbereich: 12-34 Schaden, fieser Effekt, blablabla, wirkt auf feindliche Charaktere im Bereich

    - Freund Wirkungsbereich: 12-34 Heilung, toller Effekt, blablabla, wirkt auf verbündete Charaktere im Bereich

     

    Da fiel mir kein hübsches Deutsch ein: "Feindlicher Wirkungsbereich" wäre möglich, aber was soll das sein? Klingt eher so, als wäre der Wirkungsbereich mir feindlich gesinnt...

    Also hab ich "Wirkungsbereich" jetzt ersetzt mit "Einheiten":

    - Alle Einheiten: ...

    - Feindliche Einheiten: ...

    - Befreundete Einheiten: ...

     

    Das hat weder etwas mit dem englischen Original zu tun, noch mit der ursprünglichen Übersetzung. Beschreibt aber meiner Ansicht nach viel besser, was passiert.

    Ist das so akzeptabel?

    Ich werd auch noch die anderen Fähigkeiten durchgehen, vielleicht hab ich doch irgendwas nicht bedacht. Aber bisher ergeben die Beschreibungen so mehr Sinn.

  14. 'Dieses Jagdbeil besitzt einen in Leder gewickelten Holzgriff und eine versilberte Klinge, die mit fein eingravierten Flammen verziert ist. Wenn die Klinge mit dem Blut der Jagdbeute - oder eines Feindes - benetzt ist, leuchten die Flammen golden auf, und erwachen brennend zum Leben. Selbst, wenn es ruht, riecht das Beil leicht nach Rauch und verbranntem Fleisch.'

     

    Irgendwie kommt bei Feuerstelle jedenfalls irgendwas wie ein Bezug zu den Flammen und dem ganzen raus - Herd klingt halt so zahm wink.png So oder so würde mir das Begreifen, was die wollten, deutlich einfacher fallen, wenn es ein Harvester und kein Harvest wäre..."

    Oh, das ist ein tolles Spiel! :D

    Mal ein paar Synonyme oder zumindest entfernt ähnliche Begriffe aufgelistet:

    für Hearth: Herd, Kochstelle, Feuerstelle, Esse, Kamin

    für Harvest: Ernte, Lese, Schnitt, Ertrag, Erzeugnis, Frucht, Ausbeute

     

    Die Übersetzung für 'hearth fire' laut dict.cc 'Hausfeuer' - da fehlt schon gar nicht mehr viel bis zur Originalübersetzung "Sesshaftenernte". Vielleicht wurde auch auf die Ähnlichkeit von Hearth und Heart abgezielt? So in die Richtung "Herz/Feuer"-Fresser

     

    Ansonsten durch wildes Kombinieren: Kaminschnitt, Feuerstellenlese, Frucht der Esse ... vielleicht nicht unbedingt 'Herd-Erzeugnis'. Das wäre wohl einfach nur ne Mahlzeit ...

  15. Sind nicht die einzigen / ersten mit dem Paladin Problem: https://kerzenburg.baldurs-gate.eu/showthread.php?t=31553

     

    Die Bleiche Paladin klingt aber völlig akzeptabel. In meinen Ohren angenehmer als Die Bleiche Ritterin, warum auch immer. Gerade bei den Klassen können wir uns ja noch fein herausreden, dass ein weiblicher Mönch im Spiel auch nirgends als Nonne bezeichnet wird...

     

    Blass oder Bleich... Bleich ist noch eine Nuance stärker und etwas düsterer (Stimmung, nicht Farbe) - da muss ich automatisch an Untote denken. Eine vornehme Blässe steht ihr vielleicht besser.

  16. There is this translation fan patch of Pho on the nexusforums with last update on the 8.4. but you all are still correcting. Is there a newer download version somewhere which I did not found? Or are you doing this only for the devs?

     

    The version on nexusmod is the one we are working on here :) But there are many things left, hence only version 0.2.2 so far.

    The newest version (the nightly build, lol) can be found on github.

  17. Und wenn ihr z.B. 'kritischer Treffer' mit "non-breaking spaces" verbindet? Vielleicht linkt er ja dann nicht mehr auf Treffer...(Hab keine Ahnung, wäre nur mal so eine Idee) ^.^

    Die Idee ist gut, aber das no-break space (nbsp) wird vom Parser auch als Wortende erkannt. Das benutz ich derzeit für Dinge wie "des Intellekt_s" (Ich benutz den Unterstrich hier mal als nbsp)

     

    Roby Atadero meinte, er fragt am Montag nochmal nach, ob es ne bessere Möglichkeit für das Verlinken gibt. Oder ob eine in künftigen Patches geschaffen werden kann. Gibt nämlich auch noch ein paar mehr Probleme:

    • Selbst wenn "kritischer Treffer" (12 Vorkommen) funktioniert, sobald irgendwo "[einen] kritischen Treffer" (9 Vorkommen), "[viele] kritische Treffer" (12 Vorkommen) auftaucht, klappt es nicht mehr
    • In vielen Beschreibungstexten gibt es harmlose Texte (die ich mir jetzt mal ausdenke), wie "Du musst wissen", "hier kann man gut überleben", "dieses Volk trifft man vor allem"... Und zeigen auf einen Enzyklopädie-Link ... Bei denen würde übrigens ein word joiner helfen (wie nbsp, aber ohne Breite): Das sind die die dafür sorgen, dass "Brand|schaden", "Direkt|schaden" einigermaßen funktionieren. Aber es sieht sooo hässlich aus, wenn im Text plötzlich sowas wie "dieses Volk tࠌrifft man vor allem" steht ...

    Wird aber sicher nicht die höchste Priorität für die Devs haben...

×
×
  • Create New...