Jump to content

Mingun

Initiates
  • Posts

    1
  • Joined

  • Last visited

Reputation

1 Neutral

About Mingun

  • Rank
    (0) Nub
    (0) Nub
  1. My English doesn't allow me to translate a post, but I hope that it will be easier for you, than me, to use the automatic translator since it is always simpler to native speaker to translate into its language, than non-native speaker translate to the foreign language. Галерея со скриншотами ошибок (Galery with all screenshoots) После финального разговора со Скейном (перед активацией механизма), в журнале неправильно пишется выбранное игроком действие: если согласится помочь Воедике -- в дневнике пишется, что игрок решил обдумать предложение (http://postimg.org/image/f4oa4deqb/); если сказать, что обдумаешь предложение -- в дневнике пишется, что согласился помочь (http://postimg.org/image/q0fnzpzo3/); если отказаться -- в дневнике пишется, что согласился (http://postimg.org/image/kz89ycs7n/). Не переведены надписи на погребальных табличках в склепах. Даже если это фразы, которые написали наиболее активные фанаты? то неужели нельзя было дать ниже перевод? Там довольно большие тексты порой и некоторые напрямую касаются мира игры. Иногда компоновщик текста неправильно укладывает его -- текст выходит за границы окна http://postimg.org/image/hgwa1yrbn/ http://postimg.org/image/epd0bcssz/. ОЧЕНЬ часто озвучки персонажей не слышно -- такое впечатление, что имеются проблемы с позиционированием звука. Сперва я думал, что часть фраз вообще не озвучена, пока уже в конце игры не услышал еле различимое шептание. В нескольких местах об игроке говорится в мужском роде, хотя пол персонажа -- женский: разговор с Хайлией в Тейр-Эврон: "А после этого ты будешь жить в мире, который сам выбрал" (должно быть "сама выбрала", http://postimg.org/image/fwd5yces3/); разговор с Галавейном в Тейр-Эврон: "Ожидаемо от такого коварного, как ты" (должно быть "такой коварной", http://postimg.org/image/ik77mfx77/); разговор с Римгардом (фраза игрока): "Понимание того, кем я был, и что мое прошлое значит сейчас" (должно быть, "кем я была", http://postimg.org/image/nb734gq1f/); в логе событий крепости: прибывает родственница, но говорится, что в засаду чуть не попал Он (должно быть "Она", http://postimg.org/image/anrbryb4j/); В описании квеста "Воспоминания древних" (http://postimg.org/image/6q422job7/). Иногда в диалогах неправильна расставлена расцветка текста, например, в разговоре со Стоиком, но не только там. Просто я начал скриншотить ошибки уже в конце игры. http://postimg.org/image/6sjcbn2kz/ http://postimg.org/image/42els6v9v/ http://postimg.org/image/8pkntyimr/ В описании Скейна написано "Чаще всего ем поклоняются бедные и угнетенные" (должно быть "ему"). Хотя, возможно, это из-за проблем с выравниванием текста (см. выше) http://postimg.org/image/bomz3c2qb/. Далее не совсем ошибки локализации, а общие баги: После патча 1.05 при входе в локацию "Тейр-Эврон" все время открывается локация "Закрытый проход". Иногда за это дается 150 очков опыта, но чаще всего дается 0 очков опыта (http://postimg.org/image/x5y8aotzn/). Логическое несоответствие: в разговоре с Галавэйном, если сказать, что тебе уже известна цель Таоса, то Абидон вступает в разговор, даже не появившись перед игроком (http://postimg.org/image/rj1vd7rgz/). В крепости неправильно отображается количество доступных действий -- оно всегда на единицу больше реально доступного количества (http://postimg.org/image/al2urdi37/). Каким-то образом получилось так, что начался бой с гражданскими лицами, хотя боя не было (в частности, на скриншоте видно, что включен ускоренный режим, который в бою включить нельзя, тем не менее видны стрелки выходя из боя и журнал боя говорит, что бой идет, http://postimg.org/image/vag1d9uj7/). При разговоре с Хайлией в Тейр-Эврон первоначально игрок разговаривает с пустотой -- имя "Хайлия" не пишется перед фразами (http://postimg.org/image/lomgwz3df/). В разговоре с Берасом в Тейр-Эврон по описанию непонятно, то ли игрок уже покинул дорогу, то ли все еще находится на ней (http://postimg.org/image/t75m5luqb/). Если Алота убьют до того, как будет взят его квест "Двуликий", то пишется, что квест провален. Также именной квест оказывается проваленным, если любого спутника убьют в бою, а его квест уже выполнен. В разговоре с Алотом ближе к концу игры в разговор встревает Стоик, однако его фраза "На этот раз эльф с располовиненной душой прав." не привязана к его портрету (http://postimg.org/image/p34nd3ys3/). В описании предметов, вызываемом из меню "Ремесло" странный белый квадрат на картинке ингридиента и название ингредиента залезает на картинку (http://postimg.org/image/8jbk4lyvn/).
×
×
  • Create New...