Hi Leute habe mich gerade registriert. Wollte mal kurz einen kleinen Einwand zur deutschen Übersetzung machen.
Ich weiß nicht ob die Entwickler so wie man es in Spielezeitschriften ließt für die Erweiterung im deutschen wirklich "Der weiße Marsch" als Namen für die Erweiterung
vorgesehen hatten :D :D :D..... ???? Ich denke es wird ehr "Die Weiße Mark" gemeint sein, leider wird es in der deutschen Übersetzung "Weißmark" genannt.
Es handelt sich dabei um ein Gebiet in Slowenien "Bela krajina"
Ich bin mir nicht sicher ob es auf dieses Gebiet abzielt, oder ob es sich einfach nur um ein weißes Grenzgebiet handeln soll (evtl. wegen Schnee) aber es
sollte trotzdem auseinander geschrieben werden.
Wikipedia-Link: https://de.wikipedia.org/wiki/Bela_krajina
Cant EDIT: added translation a la Bing Translator.