I have tried to find something on this... LA is a very strong label here as well but we don't get a lot of own attention. Most information, game versions and advertisments are the same as in the US just localized to another language.
That could be the problem, though. The impression that the Bastila/Revan romance was far more detailed is a personal one. But if you translate "the Dark Lord" to german, french or dutch (or spanish but I am not sure) you end up with "male" because there is no neutral "the" here. "Dark Lord" is male and so the male article is translated as well.
Furthermore most reviews that take a look at the story call Revan "him" here. Even a Wikipedia article does. I am not sure if that is an official point of view or just a continous mistake that got its own legs.
"The Exile" on the other hand is gender neutral here so it is much easier to translate to whatever you want.
It is very interesting, though. I have never questioned the "fact" that Revan is constructed to be male and that the Exile is quite neutral. But maybe its only because of the translation.
keats