Jump to content

borreh1973

Initiates
  • Posts

    4
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by borreh1973

  1. After enchanting a weapon named Last Word, a warhammer ('Ăšltima Palavra' in PT-BR, my language game) the description of enchantments has disappeared and shows a line of error - system.nullreference exception: object reference not set to an instance of object - and the weapon lost its references. See the images to help. Contact me if you need more information to solve this bug. If you need savegame, reply here with an email to forward. My game version is 4.0.1.0041 LAX123ABCDEFG Thanks.
  2. Three months later and no response, no modification. A bad sign. Disappointing.
  3. Perhaps developers and publishers seeking more information with other experiences. Can not spend as much as Blizzard or EA. Ok. I have other examples and I believe you have more contributions with names of companies of all sizes and games with PT-BR (or PT-PT) translations. I found these with quick overview of my games today. The list should be much higher. list with some developers and recent games (or pre-release) with PT-BR CD Projekt Red - The Witcher 3: Wild Hunt (2015) Ndemic Creations - Plague Inc: Evolved (2014) Irrational Games - Bioshock Infinite (2013) Beamdog - Baldur's Gate: Enhanced Edition (2013) NeocoreGames - The Incredible Adventures of Van Helsing I and II (2013, 2014, both with PT-PT, but it's better than nothing!) Stainless Games / Wizards of the Coast LLC - Magic in 2014 and 2015 - Duels of the Planeswalkers (2013, 2014) See that Baldur's Gate EE is listed. Plague Inc: Evolved is other very good example. They used a system of consultation in internet site to choose the best translations for each phrase. See what has been done on the link: http://translation.ndemiccreations.com/ You must be very low cost to do so. Another important thing I want the text of the games. I like playing with subtitles. You do not need dubbing. Subtitles are cheaper option than dubbing. Obviously.
  4. Translating a game to PT-BR (Brazilian Portuguese) is a decision that involves investment. But has financial return, for sure. If this were not true Blizzard and EA Games not spend time and money (very much both) to make regionalization and translation of the games with the highest expression among their recent creations. Not translate to PT-BR is to lose another opportunity to grow following the path of other big companies of great games (WoW and SimCity, just examples). Translate is an option. All showed that Obsidian do not want for this game. A bad choice.
×
×
  • Create New...