thoughts on translation (german)
Gedanken zur Übersetzung (deutsch)
Translations (often just my opinion):
Übersetzungen (oft nur meine Meinung):
"Fett beenden" is in the pause menu. Would it be more clearly translated as "Rasch beenden" or „Schnell beenden“?
"Brauchst Du mehr Platz" would be more clearly translated as "Möchtest Du mehr schreiben"?
Burgle does not have a German translation. Only references are displayed - ex. "de 33 - burglequests". (Isn't Burgel otherwise spelled "BURG.L"? I think BURG.L fits)
Curly brackets with program codes after the daily tasks - ex.