Jump to content

Welcome to Obsidian Forum Community
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Photo

Translation Errors / Missing Translations - German

strings text spelling

  • Please log in to reply
1168 replies to this topic

#21
LordCrash

LordCrash

    Grand Weresheep of the Obsidian Order

  • Members
  • 1153 posts
  • Location:Germany
  • Steam:LordCrash88
  • Pillars of Eternity Gold Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

I've just corrected some smaller mistakes in the file "areanotifications". You can download it here: http://www.file-uplo...tringtable.html



#22
LordCrash

LordCrash

    Grand Weresheep of the Obsidian Order

  • Members
  • 1153 posts
  • Location:Germany
  • Steam:LordCrash88
  • Pillars of Eternity Gold Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

Updated the translation and used your suggestions regarding "Brandschaden" and "Direktschaden", Xaratas.

Also a few minor things I saw like in the inventory: "Versteck" => "Lager".

Two things which I am aware of but can't fix are "Enchant" in the item description and "Amount" in the crafting box - translation is correct, but it's still using the English version (Other localizations have the exact same problem, not only the German)

 

New files (replaces old): http://ge.tt/3b3cG6D2/v/1

 

I was hoping I could edit my old posts to remove links to old versions... but I can't.

 

Also: If someone has a better idea how to share and contribute to the translation, let us know.

 

Maybe it's time to start the first "mod" here? http://www.moddb.com...f-eternity/mods

 

 

I think making a German translation mod with more than one contributor would be a good thing - at least if Paradox/Obsidian don't plan to fix that stuff in the next two or three weeks or so...


Edited by LordCrash, 28 March 2015 - 08:51 AM.


#23
Durlachion

Durlachion

    (2) Evoker

  • Members
  • 55 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer

Maybe it's time to start the first "mod" here? http://www.moddb.com...f-eternity/mods
 
 
I think making a German translation mod with more than one contributor would be a good thing - at least if Paradox/Obsidian don't plan to fix that stuff in the next two or three weeks or so...

 

If everyone could participate that would be nice, yes :) I think the devs will focus on global bugs first before moving to localization errors, so it might take a few weeks. (Unless they just shipped old translation files and it's fixed in next weeks 1.03 patch)

 

I haven't used moddb before... no idea how that works, though. There is no github-like thing for translations, eh?^^



#24
LordCrash

LordCrash

    Grand Weresheep of the Obsidian Order

  • Members
  • 1153 posts
  • Location:Germany
  • Steam:LordCrash88
  • Pillars of Eternity Gold Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

Possible changes in "itemmods":

 

ID30: Korrossionspeitsche statt Rostpeitsche (man sollte sich imo auf eine Übersetzung für "corrosion/corrosive" einigen)

ID31: Hiebpeitsche (crushing)

ID42: Stichpeitsche (piercing)

ID46: Schnittpeitsche (slashing)

 

ID65: "Faunisch" imo unglückliche Übersetzung für "beast", vlt einfach nur "Tier" oder "wildes Tier"?

ID66: Was ist genau mit "kith" gemeint? Die Übersetzung "hominid" erscheint mir seltsam.

 

ID119: Schlag-SR-Bonus (slash)

 

 

Wir könnten auch den Mod-Nexus verwenden, damit bin ich vertrauter. http://www.nexusmods...arsofeternity/?

 

Das Hochladen eines Mods ist recht simpel: Einfach Account erstellen, zum Spiel gehen und dann ein File hochladen (mit Kategorie, Beschreibung usw). Das Updaten sollte dann ebenso einfach gehen. Ich könnte das auch machen und dir dann Bearbeitungsrechte geben, wenn du einen Account dort hast. ;)


Edited by LordCrash, 28 March 2015 - 09:16 AM.


#25
Pho

Pho

    (2) Evoker

  • Members
  • 96 posts

Sorry but there already are german translation mods and I uploaded one not long ago.

But I could give you editing-rights to that if you are interested.



#26
Xaratas

Xaratas

    (7) Enchanter

  • Members
  • 901 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Silver Backer
  • Fig Backer

@Durlachion

Items.stringtable:

 

ID 220 Du findest ihn nachts in der Geschenk. -> Du findest ihn nachts im 'Gift'.

 

ID 229 hab ich ausgelassen, da ich den String noch nicht selber gesehen habe und mir die Übersetzung "Die Legende des Eisenbrands" für "The legend of the Iron Brand" nicht sinnvoll erscheint.

 

ID 280 "Thug" nicht übersetzt, weil ich nicht weiß ob der Name "Thug" ist oder ob das ein Attribut zum Namen ist.

 

@LordCrash

Sind übersetzt.

 

@MadScientist

Die ersten 4 Punkte sind nicht in den Stringdateien enthalten. 'Area loot radius' ist erst sehr spät hinzugekommen (nachdem die Übersetzer dran waren), im Spanischen fehlt die Übersetzung dafür auch. (Siehe entsprechenden Thread)

 

 

New Patch: https://xaratas.priv...load/3044f7576e

 

Use:

Put the download in [installpath]/game/PillarsOfEternity_Data/data/localized

Then run this command: patch -p0 -i de_patch.txt

replace de_patch.txt with the downloaded file name.

Needs the unmodified stringtable Files to succeed. So MAKE A BACKUP OF THE WHOLE de FOLDER before applying.

 

 

@Pillars developer

At least the Strings for the Enchant Button, Area Loot Radius menu option, Amount in crafting window, Black Hound pet name label are not externalised.

 

@Forum mods

An updated title would be nice like "contains patch" but i am not allowed to edit stuff older than one hour …


Edited by Xaratas, 28 March 2015 - 09:55 AM.


#27
Xaratas

Xaratas

    (7) Enchanter

  • Members
  • 901 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Silver Backer
  • Fig Backer

 

Wir könnten auch den Mod-Nexus verwenden, damit bin ich vertrauter. http://www.nexusmods...arsofeternity/?

 

Das Hochladen eines Mods ist recht simpel: Einfach Account erstellen, zum Spiel gehen und dann ein File hochladen (mit Kategorie, Beschreibung usw). Das Updaten sollte dann ebenso einfach gehen. Ich könnte das auch machen und dir dann Bearbeitungsrechte geben, wenn du einen Account dort hast. ;)

Ich brauch keinen mod, nur einen patch, und die starke Hoffnung, das das hier ein Mod/Dev sieht und für Patch 1.0.3 integriert.


  • LordCrash likes this

#28
LordCrash

LordCrash

    Grand Weresheep of the Obsidian Order

  • Members
  • 1153 posts
  • Location:Germany
  • Steam:LordCrash88
  • Pillars of Eternity Gold Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

@Durlachion

Items.stringtable:

 

ID 220 Du findest ihn nachts in der Geschenk. -> Du findest ihn nachts im 'Gift'.

 

In dem Fall müsstest du aber auch konsequenterweise "Odrans Geschenk" mit "Odrans Gift" übersetzen. Das kommt nämlich noch mehrmals vor. ;)

 

Hast du deine Übersetzung jetzt eigentlich mit der neuesten von Durlachion zusammen gelegt? Wenn du magst, kannst du gerne mein areanotifications file von weiter oben dazu nehmen.

 

@Pho

Poste deine Mod doch einfach hier. Dann können wir alles zusammen packen.


Edited by LordCrash, 28 March 2015 - 09:58 AM.


#29
Pho

Pho

    (2) Evoker

  • Members
  • 96 posts

Ich habe versucht alles zusammen zu packen und die Mod ist zumindest für andere denke ich doch interessant bis ein Patch kommt:

 

http://www.nexusmods...eternity/mods/6


  • LordCrash likes this

#30
LordCrash

LordCrash

    Grand Weresheep of the Obsidian Order

  • Members
  • 1153 posts
  • Location:Germany
  • Steam:LordCrash88
  • Pillars of Eternity Gold Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Backer
  • Fig Backer

Ich habe versucht alles zusammen zu packen und die Mod ist zumindest für andere denke ich doch interessant bis ein Patch kommt:

 

http://www.nexusmods...eternity/mods/6

 

Welche files hast du denn alle bearbeitet bzw. reingepackt? Damit wir wissen, was eventuell noch fehlt und einer Überarbeitung bedarf. ;)


Edited by LordCrash, 28 March 2015 - 10:19 AM.


#31
DarkInside

DarkInside

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 36 posts
  • Location:Germany
  • Steam:DarkInside
  • Pillars of Eternity Silver Backer

So habe den Fehler im Prolog angepasst, weil man hier als weiblicher Char mit folgendem Text konfrontiert wird:

    <Entry>
      <ID>9</ID>
      <DefaultText>"Er muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass er nicht tot umfällt."</DefaultText>
      <FemaleText>"Sie muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass sie nicht tot umfällt."</FemaleText>
 
    </Entry>

 

 

 
Hier hinein kopieren: Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data\localized\de\text\conversations\07_gilded_vale
Natürlich vorher ein Backup machen ;-)
ENk8cVJ.jpg


#32
Pho

Pho

    (2) Evoker

  • Members
  • 96 posts

Drin sind die Übersetzungen der Waffen, die arten des Schadens(Schnitt- u. Brandschaden usw.), deine areanotifications-Korrekturen und Durlachions erster upload.

 

Es ist alles in github zu finden btw. https://github.com/p...ty-german-patch



#33
DarkInside

DarkInside

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 36 posts
  • Location:Germany
  • Steam:DarkInside
  • Pillars of Eternity Silver Backer

Drin sind die Übersetzungen der Waffen, die arten des Schadens(Schnitt- u. Brandschaden usw.), deine areanotifications-Korrekturen und Durlachions erster upload.

 

Es ist alles in github zu finden btw. https://github.com/p...ty-german-patch

 

Github passt da ganz gut, sehe gerade hast meine Datei auch hinzugefügt. Super.  :yes:

 

Edit: Du hast meine Datei falsch hinzugefügt. 

      <DefaultText>"Er muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass er nicht tot umfällt."</DefaultText>
      <FemaleText>"Sie muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass sie nicht tot umfällt."</FemaleText>

 

 

Es muss zwingend beides drin stehen sonst funktioniert es bei männlichen Charakteren nicht!!!


Edited by DarkInside, 28 March 2015 - 11:31 AM.


#34
Pho

Pho

    (2) Evoker

  • Members
  • 96 posts

Ups

 

 

Drin sind die Übersetzungen der Waffen, die arten des Schadens(Schnitt- u. Brandschaden usw.), deine areanotifications-Korrekturen und Durlachions erster upload.

 

Es ist alles in github zu finden btw. https://github.com/p...ty-german-patch

 

Github passt da ganz gut, sehe gerade hast meine Datei auch hinzugefügt. Super.  :yes:

 

Edit: Du hast meine Datei falsch hinzugefügt. 

      <DefaultText>"Er muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass er nicht tot umfällt."</DefaultText>
      <FemaleText>"Sie muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass sie nicht tot umfällt."</FemaleText>

 

 

Es muss zwingend beides drin stehen sonst funktioniert es bei männlichen Charakteren nicht!!!

 

Ups. Hast recht. Danke, hab es direkt korrigiert :)


  • DarkInside likes this

#35
DarkInside

DarkInside

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 36 posts
  • Location:Germany
  • Steam:DarkInside
  • Pillars of Eternity Silver Backer

Ups

 

 

Drin sind die Übersetzungen der Waffen, die arten des Schadens(Schnitt- u. Brandschaden usw.), deine areanotifications-Korrekturen und Durlachions erster upload.

 

Es ist alles in github zu finden btw. https://github.com/p...ty-german-patch

 

Github passt da ganz gut, sehe gerade hast meine Datei auch hinzugefügt. Super.  :yes:

 

Edit: Du hast meine Datei falsch hinzugefügt. 

      <DefaultText>"Er muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass er nicht tot umfällt."</DefaultText>
      <FemaleText>"Sie muss ein paar Frühlingsbeeren finden. Sieh zu, dass sie nicht tot umfällt."</FemaleText>

 

 

Es muss zwingend beides drin stehen sonst funktioniert es bei männlichen Charakteren nicht!!!

 

Ups. Hast recht. Danke, hab es direkt korrigiert :)

Jetzt habe ich dir schon eine PN geschrieben, kannst du dann ignorieren.  :biggrin:



#36
Asmodan

Asmodan

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 27 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer

Thank you all for the Translation Fixes. :)

 


New Patch: https://xaratas.priv...load/3044f7576e

 

Use:

Put the download in [installpath]/game/PillarsOfEternity_Data/data/localized

Then run this command: patch -p0 -i de_patch.txt

replace de_patch.txt with the downloaded file name.

Needs the unmodified stringtable Files to succeed. So MAKE A BACKUP OF THE WHOLE de FOLDER before applying.

 

 

But why so complicated? I dont have a "patch" executable and so i can not execute the command you described. Maybe i'm missing something but it is (at least for me) a lot easier to install updated string files than revert every time to the unmodified version and patch the files again after a new Update is available. And i dont know wich Version is the one with the most corrections, i try and use the nexus Version for now.

 

And i found a new mistake in the translation, in the Item "Notiz eines Initiierten" it says:

 

Dieses Stück Pergament ist in relativ gutem Zustand, aber die Tinte darauf ist verblichen. Du kannst ein paar Stellen mit sorgfältiger Schönschrift erkennen.

"... esucher zur Ritualebene. Rectrix Obrica sagt ... rlösung sogar für diese ... ergessen und statt der zweiten zuerst die größte Glocke geschlagen ..." Der Rest ist unleserlich.

 

 

 

In english it says:

 

This parchment is relatively intact, but the ink upon it has faded. You can make out a few patches of careful, tidy script.

"...isitors to the ritual floor. Rectrix Obrica says... demption for even these... orgot and struck the largest bell first, rather than second..." The rest is illegible.

 

 

So the last sentence must be translated to:

 

"... esucher zur Ritualebene. Rectrix Obrica sagt ... rlösung sogar für diese ... ergessen und die größte Glocke zuerst geschlagen statt als zweites ..."

 

Because of this translation mistake i had trouble solving the Bell riddle. :)



#37
Xaratas

Xaratas

    (7) Enchanter

  • Members
  • 901 posts
  • Pillars of Eternity Backer
  • Kickstarter Backer
  • Deadfire Silver Backer
  • Fig Backer

But why so complicated? I dont have a "patch" executable and so i can not execute the command you described. Maybe i'm missing something but it is (at least for me) a lot easier to install updated string files than revert every time to the unmodified version and patch the files again after a new Update is available. And i dont know wich Version is the one with the most corrections, i try and use the nexus Version for now.

Its so 'complicated' as i dont want to flood all strings to the internet. Copyright and such things …, and i dont know how Obsidians point of view is.

 

I know that patch is no default tool for windows. Therefore i hope the fixes get picked up by the devs.

Some could try this for windows compiled patch version http://gnuwin32.sour...kages/patch.htm (binary download)



#38
Pho

Pho

    (2) Evoker

  • Members
  • 96 posts

Ok I added the change from Asmodan and Durlachion joined on github und pulled some minor changes to the project.

You can find the latest changes here: https://github.com/p...ty-german-patch

and from time to time on nexus when more things are corrected.

 

Thank you all for your corrections. I hope a dev will look into this thread


  • Durlachion likes this

#39
Glurak

Glurak

    (3) Conjurer

  • Members
  • 156 posts
  • Location:Switzerland
  • Steam:glurak
  • Xbox Gamertag:GluurakLP
  • Deadfire Silver Backer
  • Fig Backer

Ich hab mal screen gemacht von den Fehlern die ich gefunden habe. Allerdings sagt er immer ich hab keine rechte die bilder hier zu posten schade ^^

 

ich würd sagen schaut euch einfach meine Bilder auf dem link hier an  alle screend haben fehler.

 

 

http://steamcommunit...&view=imagewall



#40
DarkInside

DarkInside

    (1) Prestidigitator

  • Members
  • 36 posts
  • Location:Germany
  • Steam:DarkInside
  • Pillars of Eternity Silver Backer

So habe nun einen weiteren Fehler gefixt. 

Beim Paladin wurde die "Ungern gesehene Gesinnung" nicht angezeigt. 

Hier die Datei:

https://mega.co.nz/#...M7wz9vtTyAFvfyg

 

\Pillars of Eternity\PillarsOfEternity_Data\data\localized\de\text\game

gui.stringtable

Hier der Fehlerlog:

Vorher:

 

   <Entry>

      <ID>1877</ID>
      <DefaultText>Gern gesehene Gesinnung: {0}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1878</ID>
      <DefaultText>Ungern gesehene Gesinnung:</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>

 

Nachher:

 

   <Entry>

      <ID>1877</ID>
      <DefaultText>Gern gesehene Gesinnung: {0}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1878</ID>
      <DefaultText>Ungern gesehene Gesinnung: {0}</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>

Was so ein kleines {0} ausmacht :)


Edited by DarkInside, 29 March 2015 - 04:49 AM.

  • Pho likes this





Also tagged with one or more of these keywords: strings, text, spelling

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users