Jump to content

  

1,697 members have voted

  1. 1. Translation to which languages should be a priority in your opinion (in addition to English, French, German and Spanish, which are already confirmed)?

    • Dutch
      39
    • Chinese
      279
    • Italian
      561
    • Japanese
      115
    • Korean
      46
    • Portuguese
      89
    • Polish
      406
    • Russian
      351
    • Turkish
      312
    • Other (specify in comments)
      66


Recommended Posts

@Elerond, PrimeJunta

Traditional Finnish thread hijack. :ninja: Non-Finnish users surely appreciate these memories.

 

But just one more from Chinatown: "Lousy cold I can't seem to shake." --> "En voi kätellä flunssan takia."

 

Lucky mistake as that actually makes sense.

  • Like 3

PlanescapeTorment-1.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Who is responsible for translations anyway?


It would be of small avail to talk of magic in the air...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ok lack only a few months since PoE release.

So I'm wondering, there is news about other new extra languages? 

I'm Italian, and all Obsidian games that i known have the Italian language and Fallout new vegas also had a voiceovers. 

I am incredulous to see that this time the Italians are treated so that by Obsidian that has always been supported by them..

So I'm wondering what is the problem, if this is a money problem ..you can even think about a new kickstarter campaign for the extra languages​​.

It would be nice to get a reply from the developers in order to understand what is the problems and the reasons behind these.

Thanks.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

It should be translated into Latin.  In fact it should only be available in Latin.

 

'Columnas Aeternitatis'

Edited by Valmy
  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Preordered game because of russian translation. Hope it will be only text with original voices, or something like. Thanks you obsidian team, i will buy all addons on russian language too.  :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

we are many Italian fans of Obsidian
why Obsidian do not reply us?
is it so hard?

Share this post


Link to post
Share on other sites

In Italy there are many gamers who don't know english english very well. An Italian translation (at least subtitles) can boost the selling of the game

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello Obsidian Team, and whole Obsidian forum community users. I'm an Italian guy, member of the Tes Translators Team, whose forum is run by the well known RPGItalia network, and I'd like to offer our help to translate Pillars of Eternity into Italian. We have translated many fallout and the elder scrolls mods, and I am currently working on delivering a complete and correct TES IV italian localization, as the official one was far from perfect and complete. Italians deserve an Italian translation of your promising game, at least by our view. Hoping in an answer from any of you,

 

FatalIllusion

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello Obsidian Team, and whole Obsidian forum community users. I'm an Italian guy, member of the Tes Translators Team, whose forum is run by the well known RPGItalia network, and I'd like to offer our help to translate Pillars of Eternity into Italian. We have translated many fallout and the elder scrolls mods, and I am currently working on delivering a complete and correct TES IV italian localization, as the official one was far from perfect and complete. Italians deserve an Italian translation of your promising game, at least by our view. Hoping in an answer from any of you,

 

FatalIllusion

I know the works of this man

he makes amateur translations that are highly professional, it would be the best possible solution

Share this post


Link to post
Share on other sites

translations, even high profile ones, are usually far below the original writing quality, which can put a serious damper on a text/dialogue heavy game like this

 

plus who doesn't speak or at least understand english in this day and age?

 

imo they should spend their resources on something else

Stop being selfish, otherwise Obsdian should only ship to english countries with your logic.

A lot of backers aren't english but thanks to translations they were able to fall in love with Crpgs.

 

Do NEVER forget that a lot of games were or are loved thanks to translations.

If there were no translators, Dungeons and Dragons (pen and paper) would've never have been heard of if the books were not translated in Europe.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Other, as in whatever is the biggest market for them.

 

 Considering costs that has to be taken into account.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The star denotes which one you voted for.


The sky had never seemed so sky, the world had never seemed so world.

Share this post


Link to post
Share on other sites

come on obsidian! it's time to tell us that the game will be translated to italian :biggrin: :biggrin: :bow:


--- Nimrod of the Obsidian Order ---

Share this post


Link to post
Share on other sites

Even if I play a lot of games (the most) in English nowdays, games like this, with a huge component of texts should be translated when possibile.

 

Thanks for this topic.

Share this post


Link to post
Share on other sites

My selfish me wants you to put every cent into the production, but I guess in the meaning of marketing and availability of the game you should make a few translations. Just please don't let the translation process push forward the release date, that's all.

Im from Czech Republic by the way.

Edited by IRMA

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...